Un certain nombre de pays et d'organisations ont demandé une telle interdiction dans les déclarations faites à la Réunion internationale. | UN | وقد دعا عدد من البلدان والمنظمات في البيانات التي أدلت بها في الاجتماع الدولي إلى فرض هذا الحظر. |
1980 A participé à la Réunion internationale de l'Institut international de l'océan sur la zone économique exclusive tenue au Siège de l'ONU, à New York | UN | شارك في الاجتماع الدولي لمعهد المحيطات الدولي بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة، المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك |
De la même manière, les enfants et les jeunes ont également participé à la Réunion internationale visant à examiner les progrès accomplis à la suite du troisième Congrès mondial. | UN | وبالمثل، شارك الأطفال والشباب أيضا في الاجتماع الدولي لاستعراض التقدم المحرز في المؤتمر العالمي الثالث. |
Le projet d'organisation des travaux sera transmis à la Réunion internationale pour adoption. I. Consultations précédant la Conférence | UN | وتستند المقترحات الواردة هنا إلى الوثائق السالفة الذكر، وسيحال تنظيم العمل المقترح إلى الاجتماع الدولي لاعتماده. |
Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى الاجتماع الدولي |
7. Demande instamment que la représentation et la participation à la Réunion internationale soient au niveau le plus élevé possible; | UN | " 7 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي في أعلى مستوى ممكن؛ |
7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : | UN | 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي: |
3. Demande instamment que la représentation et la participation à la Réunion internationale soient au niveau le plus élevé possible; | UN | " 3 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن؛ |
J'encourage la communauté internationale à prendre part aux préparatifs et à se faire représenter au plus haut niveau à la Réunion internationale. | UN | وأشجع المجتمع الدولي على أن يشارك في عملية الإعداد المستمرة وأن يشارك في الاجتماع الدولي على أعلى المستويات. |
7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : | UN | 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي: |
7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : | UN | 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي: |
Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale | UN | 7 وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي |
Décision présentée oralement sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice | UN | قرار شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس |
Le Président donne lecture d'une décision orale concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale de Maurice. | UN | تلا الرئيس قرارا شفويا اتخذ بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس. |
7. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale : | UN | 7 - وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الدولي: |
Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في الاجتماع الدولي |
Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale et à la réunion préparatoire | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في الاجتماع الدولي واجتماعه التحضيري |
Nations Unies pour l'assistance au déminage et à la Réserve d'intervention des Nations Unies en matière de déminage annoncées à la Réunion internationale sur le déminage 25 | UN | التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion internationale. | UN | 12 - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الدولي. |
Décision orale sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale à Maurice | UN | مقرر شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس |
La Grande Commission approuvera les documents finals et recommandera à la Réunion internationale de les adopter. | UN | ستعتمد اللجنة الرئيسية للاجتماع الدولي مشروع نتائج الاجتماع الدولي وتوصي الاجتماع الدولي باعتمادها. |
98. à la Réunion internationale sur le déminage, il a été envisagé en séance plénière de créer des capacités de réserve de l'ONU en matière de déminage. | UN | ٩٨ - وفي الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام، نظر في الجلسة العامة في إمكانية إنشاء قدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام. |
L'Alliance rappelle également son attachement à la Réunion internationale consacrée à l'examen du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en août 2004. | UN | 63 - واسترسل قائلا إن التحالف يذكر أيضا بتشبثه بالاجتماع الدولي المتعلق بالنظر في برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المزمع عقده في موريشيوس في آب/أغسطس 2004. |
Elles ont prié instamment les gouvernements d'inclure des objectifs et des mesures soumises à un calendrier dans la nouvelle stratégie de mise en œuvre et souligné qu'il fallait assurer la pleine participation de la société civile à la Réunion internationale de Maurice. | UN | وحثوا الحكومات على إدراج الأهداف والتدابير المقيدة بالزمن في استراتيجية التنفيذ الجديدة وشددوا على أهمية كفالة المشاركة التامة من جانب المجتمع المدني في اجتماع موريشيوس الدولي. |