Je donne à présent la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite faire une déclaration. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي تود اﻹدلاء ببيان. |
Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |
Je donne à présent la parole à la représentante des États-Unis. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
L'intervenant répondra à la représentante des États-Unis au cours des consultations officieuses. | UN | وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية. |
Avant d'aborder l'adoption de l'ordre du jour pour la séance d'aujourd'hui, je donne la parole à la représentante des États-Unis. | UN | وقبل أن انتقل إلى إقرار جدول أعمال اليوم، أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique au titre des explications de vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية تعليلا للتصويت. |
Je donne la parole à la représentante des États-Unis, qui présentera le projet de résolution A/C.1/51/L.46. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة لتعرض مشروع القرار A/C.1/51/L.46. |
Je donne la parole à la représentante des États-Unis. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |
Je donne la parole à la représentante des États-Unis, qui souhaite expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution A/C.1/63/L.48. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.48. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique qui va prendre la parole au nom de l'État hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي سوف تتكلم باسم البلد المضيف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui va intervenir au nom du pays hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui s'exprimera en sa qualité de représentante du pays hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية التي ستتكلم بصفتها ممثل البلد المضيف. |
Le Président (parle en russe) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis, qui a demandé à pouvoir faire une déclaration supplémentaire. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية التي طلبت الكلمة للإدلاء ببيان إضافي. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui parlera au nom du pays hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui s'exprime au nom du pays hôte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique, qui va présenter le projet de résolution A/66/L.22. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية كي تقوم بعرض مشروع القرار A/66/L.22. |
Le Président : Je donne la parole à la représentante des États-Unis d'Amérique. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à la représentante des États-Unis, l'Ambassadrice Sanders. | UN | ويسرني الآن إعطاء الكلمة إلى ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة ساندرز المُوَقّرة. |
Répondant à la représentante des États-Unis d'Amérique, il indique que certaines des modifications proposées ont déjà pour objet d'apaiser les préoccupations de cette délégation. | UN | وفي معرض الرد على ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية قال إن بعض التعديلات تمت بالفعل استجابة للشواغل التي أعرب عنها وفدها. |
Le Président dit que le Secrétariat répondra à la représentante des États-Unis au cours des consultations officieuses. | UN | 36 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة سترد على ممثلة الولايات المتحدة في المشاورات غير الرسمية. |