"à la santé physique" - Translation from French to Arabic

    • في الصحة البدنية
        
    • على الصحة البدنية
        
    • على الصحة الجسدية
        
    • في التمتع بالصحة البدنية
        
    • من الصحة البدنية
        
    • بصحة شخص
        
    • الصحة الجسمية
        
    L’espérance de vie des femmes augmentant considérablement, leur droit à la santé physique, mentale et spirituelle doit être sauvegardé. UN ومع الزيادة الواضحة في العمر المتوقع للمرأة، ينبغي ضمان حقها في الصحة البدنية والعقلية والروحية.
    Article 12 : Droit à la santé physique et mentale UN المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12 − Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12 الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Sur ce point, la Constitution en son article 17, alinéa 2, reconnaît l'obligation de l'État, de veiller à la santé physique et mentale de la famille. UN وفي هذا الخصوص يعترف الدستور، في الفقرة 2 من مادته 17، بالتزام الدولة بالسهر على الصحة البدنية والعقلية للأسرة.
    La violence sexuelle nuit sérieusement à la santé physique et mentale des jeunes filles. UN ويؤثر العنف الجنسي تأثيرا عميقا على الصحة الجسدية والعقلية للفتيات.
    Article 12 - Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12 - الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12 - Droit à la santé physique et morale UN المادة 21 - الحق في الصحة البدنية والعقلية
    544. Le droit à la santé physique et mentale fait partie de la stratégie globale des services sanitaires et sociaux de Jersey. UN تشمل استراتيجية الصحة والضمان الاجتماعي في جيرسي الحق في الصحة البدنية والعقلية.
    Article 12 − Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    F. Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN واو- المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12 : Droit à la santé physique et morale UN المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    F. Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN واو- المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Article 12: Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Ils prouvent aussi que les soins se limitent à la santé physique et qu'on tient peu compte de la santé mentale. UN كما يدل ذلك على اقتصار الرعاية فقط على الصحة البدنية مع تقدير الصحة العقلية بأقل من اللازم.
    22. La stérilisation ou l'avortement obligatoire nuisent à la santé physique et mentale des femmes et compromettent leur droit de décider du nombre et de l'espacement des naissances. UN ٢٢- إن للتعقيم أو الاجهاض القسريين أثرا سيئا على الصحة الجسدية والنفسية للمرأة، وفيهما انتهاك لحقوقها في أن تقرر عدد أطفالها والفترة بين انجاب طفل وآخر.
    VII. ARTICLE 12 − DROIT à la santé physique ET MENTALE 65 - 83 26 UN سابعا - المادة 12- الحق في التمتع بالصحة البدنية والعقلية 65-63 28
    Article 12 : Droit à la santé physique et mentale UN المادة 12: الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    L'auteur a causé une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, ou a porté gravement atteinte à l'intégrité physique ou à la santé physique d'une ou de plusieurs personnes. UN 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في ألم بدني أو معنوي شديد أو معاناة شديدة أو أضرار بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر.
    Article 12 : Droit à la santé physique et mentale UN المادة ٢١: الحق في الصحة الجسمية والعقلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more