L’espérance de vie des femmes augmentant considérablement, leur droit à la santé physique, mentale et spirituelle doit être sauvegardé. | UN | ومع الزيادة الواضحة في العمر المتوقع للمرأة، ينبغي ضمان حقها في الصحة البدنية والعقلية والروحية. |
Article 12 : Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12 − Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12 الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Sur ce point, la Constitution en son article 17, alinéa 2, reconnaît l'obligation de l'État, de veiller à la santé physique et mentale de la famille. | UN | وفي هذا الخصوص يعترف الدستور، في الفقرة 2 من مادته 17، بالتزام الدولة بالسهر على الصحة البدنية والعقلية للأسرة. |
La violence sexuelle nuit sérieusement à la santé physique et mentale des jeunes filles. | UN | ويؤثر العنف الجنسي تأثيرا عميقا على الصحة الجسدية والعقلية للفتيات. |
Article 12 - Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12 - الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12 - Droit à la santé physique et morale | UN | المادة 21 - الحق في الصحة البدنية والعقلية |
544. Le droit à la santé physique et mentale fait partie de la stratégie globale des services sanitaires et sociaux de Jersey. | UN | تشمل استراتيجية الصحة والضمان الاجتماعي في جيرسي الحق في الصحة البدنية والعقلية. |
Article 12 − Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
F. Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | واو- المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12 : Droit à la santé physique et morale | UN | المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
F. Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | واو- المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Article 12: Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في الصحة البدنية والعقلية |
Ils prouvent aussi que les soins se limitent à la santé physique et qu'on tient peu compte de la santé mentale. | UN | كما يدل ذلك على اقتصار الرعاية فقط على الصحة البدنية مع تقدير الصحة العقلية بأقل من اللازم. |
22. La stérilisation ou l'avortement obligatoire nuisent à la santé physique et mentale des femmes et compromettent leur droit de décider du nombre et de l'espacement des naissances. | UN | ٢٢- إن للتعقيم أو الاجهاض القسريين أثرا سيئا على الصحة الجسدية والنفسية للمرأة، وفيهما انتهاك لحقوقها في أن تقرر عدد أطفالها والفترة بين انجاب طفل وآخر. |
VII. ARTICLE 12 − DROIT à la santé physique ET MENTALE 65 - 83 26 | UN | سابعا - المادة 12- الحق في التمتع بالصحة البدنية والعقلية 65-63 28 |
Article 12 : Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة 12: الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية |
L'auteur a causé une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, ou a porté gravement atteinte à l'intégrité physique ou à la santé physique d'une ou de plusieurs personnes. | UN | 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في ألم بدني أو معنوي شديد أو معاناة شديدة أو أضرار بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر. |
Article 12 : Droit à la santé physique et mentale | UN | المادة ٢١: الحق في الصحة الجسمية والعقلية |