Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure à la section III du rapport. | UN | ويرد في الفرع الثالث من التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
On trouve des renseignements détaillés sur la première année de fonctionnement du Fonds à la section III du rapport. | UN | وترد معلومات مفصلة عن السنة الأولى لعمل الصندوق في الفرع الثالث من التقرير. |
Une analyse des écarts est présentée à la section III du rapport du Secrétaire général. | UN | 13 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale sont indiquées à la section III du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
On se reportera à la section III du rapport qu'il a soumis l'année dernière à la Commission (E/CN.4/1996/39), dans laquelle figure une liste des cas qui ont déjà été examinés. | UN | وهو يحيل إلى القسم الثالث من تقرير العام الماضي المقدم إلى اللجنة )E/CN.4/1996/39( للاطلاع على قائمة الحالات السابق بحثها. |
L'analyse des variations figure à la section III du rapport sur le projet de budget pour 2013/14. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من التقرير المتعلق بميزانية الفترة 2013/2014. |
Le Comité a approuvé les recommandations 1 à 7 figurant à la section III du rapport, étant entendu que le Groupe des enseignements tirés des missions n’avait pas le pouvoir de modifier les politiques et procédures en vigueur et que seuls les organes intergouvernementaux pouvaient le faire. | UN | ٢٥٢ - وأيدت اللجنة التوصيات من ١ إلى ٧ الواردة في الفرع الثالث من التقرير على أساس أن وحدة الدروس المستفادة لا تتمتع بولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية. |
Le rôle de la Vice-Secrétaire générale est expliqué à la section III du rapport préliminaire sur l'application de la résolution 61/279 de l'Assemblée générale, concernant le renforcement des capacités de l'Organisation des Nations Unies sur le plan de la conduite des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir (A/62/741). | UN | قدمت معلومات عن دور نائب الأمين العام في الفرع الثالث من التقرير الأولي عن حالة تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/279 بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ومواصلتها (A/62/741). |
Le Comité a approuvé les recommandations 1 à 7 figurant à la section III du rapport, étant entendu que le Groupe des enseignements tirés des missions n’avait pas le pouvoir de modifier les politiques et procédures en vigueur et que seuls les organes intergouvernementaux pouvaient le faire. | UN | ٢٥٢ - وأيدت اللجنة التوصيات ١ إلى ٧ الواردة في الفرع الثالث من التقرير على أساس أن وحدة الدروس المستفادة لا تتمتع بولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية. |
L'Assemblée générale adopte le projet de décision figurant à la section III du rapport intérimaire du Groupe de travail spécial à composition non limitée (A/49/45). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية )الوثيقة A/49/45(. |
à la section III du rapport, il est indiqué que dans le cadre de sa liquidation, la Mission a prévu de transférer sans frais aux unités mixtes intégrées des actifs d'une valeur d'inventaire de 47 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 25 600 dollars, ce qui représente 0,02 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission (A/68/709, tableau 2). | UN | 8 - يشار في الفرع الثالث من التقرير إلى أن البعثة حددت أصولا للتبرع بها للوحدات المتكاملة المشتركة بدون مقابل، تبلغ قيمتها الدفترية 400 47 دولار (وقيمتها المتبقية المقابلة 600 25 دولار)، وهو ما يمثل 0.02 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة (انظر A/68/709، الجدول 2). |
On trouvera des détails supplémentaires sur l'état d'avancement des procès à la section III du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن المرحلة التي بلغتها المحاكمات في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
On trouvera une analyse détaillée des variations à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. | UN | ١٩ - ويرد تحليل كامل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
Les informations concernant les mesures prises en application de la résolution 59/250 sont présentées à la section III du rapport. | UN | وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرار الجمعية 59/250. |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant à la section III du rapport du Bureau, qui contient les observations au sujet de l'organisation des futures sessions de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى القسم الثالث من تقرير المكتب، الذي يتضمن ملاحظات على تنظيم دورات الجمعية العامة في المستقبل. |