"à la soixantième session de" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الستين
        
    • إلى الدورة الستين
        
    • في دورتها الستين
        
    • خلال الدورة الستين
        
    • إلى دورتها الستين
        
    • أثناء الدورة الستين
        
    • وفي الدورة الستين
        
    • للدورة الستين
        
    • في إطار الدورة الستين
        
    • الدورة الستون
        
    • فيما يخص الدورة الستين
        
    Le Royaume-Uni fait remarquer que le texte est fortement inspiré de la résolution approuvée à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وتلاحظ المملكة المتحدة أن النص يستند على نحو وثيق إلى القرار المتفق عليه في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Des fonds devraient être disponibles pour financer la participation des présidents à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme. UN وينبغي توفير الأموال لدعم مشاركة رؤساء الهيئات في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان.
    Signal important : pour la première fois ce projet n'a pas été adopté par consensus à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وكون القرار لم يتخذ في المرة الأولى بتوافق الآراء، في الدورة الستين للجمعية العامة، إشارة تدعو إلى القلق.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cette question à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أنه من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je crois savoir que l'auteur de cette question a demandé que l'examen en soit reporté à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN أفهم أن مقدم هذا البند طلب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    Elles devraient également être envisagées dans le contexte du rapport sur les questions relatives aux minorités présenté à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme. UN وينبغي إقرانها بالتقرير المتعلق بقضايا الأقليات المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Nous avons eu du mal à faire progresser la réforme depuis que nous en avons débattu à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN فلقد واجهتنا صعاب في النهوض بالإصلاح منذ مناقشاتنا خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Pouvoirs des représentants à la soixantième session de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الستين للجمعية العامة
    Pouvoirs des représentants à la soixantième session de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الستين للجمعية العامة
    Pouvoirs des représentants à la soixantième session de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الستين للجمعية العامة
    Pouvoirs des représentants à la soixantième session de l'Assemblée générale UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الستين للجمعية العامة
    à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme, il présentera oralement ses conclusions préliminaires à l'issue de sa mission. UN وهو سيقدم في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان الاستنتاجات الأولية المتوصل إليه من بعثته.
    Un an plus tard, à la soixantième session de la Commission, il a été carrément mis fin au mandat du Rapporteur spécial. UN ولقد أوقفت ولاية المقرر الخاص تماماً بعد مرور سنة واحدة في الدورة الستين للجنة.
    Il importe également de saluer l'excellent travail accompli par votre prédécesseur, S. E. M. Jan Eliasson, à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أشيد كل إشادة بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم معالي السيد يان إلياسون، في الدورة الستين للجمعية العامة.
    La délégation du Zimbabwe recommande donc que la question soit renvoyée à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإن وفده يوصي بتأجيل المسألة إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
    Elle a été encouragée par l'appui que lui a valu sa résolution sur l'abolition de la peine de mort, présentée à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme et adoptée à une très large majorité. UN ومما شجعه الدعم الذي حظي به قراره بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، والذي قدم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان وتم إقراره بغالبية كبيرة للغاية.
    Un rapport intermédiaire sur l'évaluation sera soumis à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme et le rapport final sera soumis à la soixante et unième session de la Commission. UN وسيقدم تقرير مؤقت عن التقييم إلى الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان أما التقرير النهائي فسيقدم إلى اللجنة في دورتها الواحدة والستين.
    à la soixantième session de la Commission, il présentera un rapport sur sa mission accompagné d'un rapport annuel exposant les détails des activités menées au titre de son mandat. UN وسيقدم إلى الدورة الستين للجنة تقريرا عن هذه المهمة، إضافة إلى تقرير سنوي يغطي تفاصيل الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها في إطار هذه الولاية.
    Des renseignements sur les trentetroisième et trentequatrième sessions figureront dans le rapport annuel à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وستدرج المعلومات المتعلقة بدورتي اللجنة الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين في التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    De nombreuses propositions ont reçu un accord de principe, laissant ainsi, à la soixantième session de l'Assemblée générale le soin de finaliser le travail. UN وقد قُبل عدد من المقترحات المبشرة من حيث المبدأ فقط، مع ترك تحديد التفاصيل خلال الدورة الستين.
    Le CPC a décidé aussi de poursuivre l'examen du point sur le choix des priorités à sa quarante-neuvième session et a recommandé à l'Assemblée générale d'en reporter l'examen à la soixantième session de cette dernière. UN كما قررت أن تواصل نظرها في البند المتعلق بتحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن ترجئ الجمعية العامة نظرها في ذلك التقرير إلى دورتها الستين.
    Il ouvre la voie à l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    à la soixantième session de l'Assemblée générale, j'avais donné un aperçu des travaux du Processus d'Helsinki sur la mondialisation et la démocratie, initiative conjointe lancée en 2003 et coprésidée par la Finlande et la Tanzanie. UN وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
    Dans ce contexte, nous rappelons que dans son précédent rapport soumis à la soixantième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a proposé des directives et des mesures concrètes pour décourager l'exploitation illégale de ressources naturelles et traduire en justice ceux qui s'en rendent coupables. UN وفي هذا الإطار، نذكّر بما تضمنه تقرير الأمين العام الأخير للدورة الستين من مقترحات لخطوط استرشادية وإجراءات ملموسة لردع هذه الظاهرة وتعقب المتورطين فيها.
    Soulignons la nécessité de poursuivre l'examen, à la soixantième session de l'Assemblée générale, de la notion de devoir de protection des populations civiles. UN كما نشدد على الحاجة إلى مواصلة بحث مفهوم المسؤولية عن الحماية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة.
    Comme résolution 60/65, il a été adopté à la soixantième session de l'Assemblée générale, avec une majorité écrasante de 168 pays - le plus grand nombre à ce jour - ayant voté pour. UN وذلك القرار، القرار 60/65، اتخذته الدورة الستون للجمعية العامة بالتصويت الإيجابي في أغلبية ساحقة بلغت 168 بلدا، وهو أعلى عدد حتى الآن.
    6. Décide qu'à la soixantième session de la Commission, qui se tiendra en 2016 : UN 6 - يقرر ما يلي فيما يخص الدورة الستين للجنة التي ستعقد في عام 2016:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more