"à la sous-commission à sa" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة الفرعية في دورتها
        
    • الى اللجنة الفرعية في دورتها
        
    • على اللجنة الفرعية في دورتها
        
    Si une telle mesure est approuvée, le Rapporteur spécial pourrait présenter un premier rapport à la Sous-Commission à sa cinquante-huitième session. UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، سيقدم أول تقرير للمقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. Invite le Rapporteur spécial à soumettre un deuxième rapport intérimaire à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session; UN ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛
    Le Rapporteur spécial présentera un rapport initial à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session et un rapport définitif à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا نهائيا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    La Commission est actuellement saisie du rapport sur un ensemble préliminaire de principes directeurs de base soumis à la Sous-Commission, à sa quarante-septième session. UN ومعروض على اللجنة حالياً التقرير الذي يحوي مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسة العامة، وهو التقرير الذي قُدم الى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    10. A la réflexion, le Rapporteur spécial a décidé d'inclure la bibliographie relative à l'extrême pauvreté et aux droits de l'homme, sur laquelle il travaille depuis quelque temps, dans son rapport final, qui doit être présenté à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, en 1996. UN ٠١- وبعد إمعان المقرر الخاص النظر في المسألة، قرر أن يدرج في تقريره النهائي المزمع عرضه على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ٦٩٩١، ثبتاً بالوثائق المرجعية لموضوع الفقر المدقع وحقوق الانسان التي اعتمد عليها في عمله خلال فترة معينة.
    Il pourrait, le cas échéant, être soumis pour examen à la Sous-Commission à sa cinquante-quatrième session. UN ويمكن تقديمه، في نهاية المطاف، إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين لتنظر فيه.
    Le Rapporteur spécial présentera son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-cinquième session en 1993 et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, en 1994. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤.
    La Sous-Commission a demandé au Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    1. Invite le Rapporteur spécial à présenter son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-septième session; UN ١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين؛
    122. Elle s’est félicitée du rapport final soumis par le Rapporteur spécial à la Sous-Commission à sa quarante—huitième session. UN ١٢٢- وأشادت المنظمة السودانية بالتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    17. Par sa résolution 1995/40, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir un rapport supplémentaire et de le présenter à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session. UN ٧١- ورجت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها ٥٩٩١/٠٤، من المقررة الخاصة أن تعد تقريرا إضافيا وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    La Rapporteuse spéciale a été priée de présenter un rapport préliminaire à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session et un rapport final à la Commission à sa présente session. UN وطُلب من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    Dans sa décision 1997/114, la Sous-Commission a décidé de charger Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session. UN وفي المقرر 1997/114، قررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة انجاز الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    Dans sa résolution 1999/28, la SousCommission a prié M. Kartashkin de poursuivre son travail en la matière, sans incidences financières, et de soumettre un autre document de travail à la Sous-Commission à sa cinquantedeuxième session. UN وقد رجت اللجنة الفرعية في قرارها 1999/28، من السيد كارتاشكين أن يواصل عمله في هذا الموضوع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، وأن يقدم ورقة عمل إضافية إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Ce document a été présenté à la Sous-Commission à sa cinquantième session, en août 1998 (E/CN.4/Sub.2/1998/10). UN وتم تقديم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين المعقودة في آب/أغسطس 1998 (E/CN.4/Sub.2/1998/10).
    Prenant note en particulier de sa décision 1997/114, du 27 août 1998, par laquelle elle a chargé Mme Gay J. McDougall d'achever l'étude et de la présenter à la Sous-Commission à sa cinquantième session, UN وإذ تحيط علماً بوجه خاص بمقررها 1997/114 المؤرخ في 27 آب/أغسطس 1997، الذي عهدت فيه اللجنة الفرعية إلى السيدة غي ج. ماكدوغال بمهمة اتمام الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين،
    6. Décide de prier Mme Lucy Gwanmesia de rédiger, sans qu'il en découle d'incidences financières, et de soumettre à la Sous-Commission à sa cinquantième session un document de travail détaillé sur la justice pour mineurs; UN ٦- تقرر أن ترجو من السيدة لوسي غوانميزيا إعداد ورقة عمل مفصلة عن قضاء اﻷحداث، دون أن تترتب عليها آثار مالية، لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين؛
    2. Ce document (E/CN.4/Sub.2/1992/18) a été présenté à la Sous-Commission, à sa quarante-quatrième session. UN ٢- وقدمت وثيقة العمل هذه )E/CN.4/Sub.2/1992/18( إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    Le Rapporteur spécial a déclaré qu'il présenterait le troisième rapport intérimaire à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session et qu'il mènerait à bien son étude et présenterait son rapport final en 1997. UN وقال المقرر الخاص إنه سيقدم تقريره المرحلي الثالث الى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين، وإنه سوف ينهي دراسته ويقدم تقريره الختامي في عام ٧٩٩١.
    b) De présenter un rapport sur les informations recueillies à la Sous-Commission à sa quarante-neuvième session, accompagnées des recommandations et des observations qu'il pourrait avoir reçues sur les moyens d'éliminer efficacement de telles armes; UN )ب( تقديم تقرير عن المعلومات التي يتم تجميعها الى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين باﻹضافة الى أي توصيات أو آراء يتلقاها اﻷمين العام عن السبل والوسائل الفعالة ﻹزالة هذه اﻷسلحة،
    9. Prie le Secrétaire général de présenter le rapport du séminaire d'experts et les directives susmentionnées à la Sous-Commission à sa quarante-neuvième session; UN ٩- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم تقرير الحلقة الدراسية للخبراء والمبادئ التوجيهية المشار اليها الى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    9. Attend le rapport final sur l'étude menée par le Rapporteur spécial, qui sera soumise à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session, et sa contribution potentielle à l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et à la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006); UN ٩- تنتظر التقرير النهائي عن الدراسة التي يعدها المقرر الخاص والتي ستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ومساهمتها المحتملة في السنة الدولية للقضاء على الفقر وفي عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر )٧٩٩١-٦٠٠٢(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more