"à la treizième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الثالثة عشرة
        
    • أثناء الدورة الثالثة عشرة
        
    • خلال الدورة الثالثة عشرة
        
    • إلى الدورة الثالثة عشرة
        
    • وفي الدورة الثالثة عشرة
        
    • في دورته الثالثة عشرة
        
    • للأونكتاد الثالث عشر
        
    • في دورتها الثالثة عشرة
        
    • إلى الأونكتاد الثالث عشر
        
    • وخلال الدورة الثالثة عشرة
        
    • في أعمال الدورة الثالثة عشرة
        
    • في الجلسة الثالثة عشرة
        
    • في الأونكتاد الثالث عشر
        
    • على الأونكتاد الثالث عشر
        
    • في الدورتين الثالثة عشرة
        
    Ce texte reste à l'examen à la treizième session du Groupe de travail spécial. UN ويبقى هذا النص مطروحاً للنظر فيه في الدورة الثالثة عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Il a saisi cette occasion pour réaffirmer son intention de poursuivre ces consultations à la treizième session du Groupe de travail spécial. UN واغتنم الرئيس هذه الفرصة ليؤكد مجدداً عزمه المضي في هذه المشاورات في الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية.
    À cet égard, la Colombie demande instamment que les conclusions de l'évaluation effectuée conjointement par l'ONUDI et le PNUD soient examinées à la treizième session de la Conférence générale. UN وقال إن كولومبيا تحث، في هذا الصدد، على أن تُناقش في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام استنتاجات التقييم المشترك الذي أجرته اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Rapports des Etats parties devant être examinés à la treizième session UN تقارير الدول اﻷطراف التي سينظر فيها أثناء الدورة الثالثة عشرة
    Il y aura débat de fond sur la question à la treizième session du SBSTA. UN وستجري مناقشة موضوعية لهذه المسألة خلال الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    M. Chow rendra compte oralement de ces manifestations à la treizième session des organes subsidiaires. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Un rapport sur l'examen périodique a été présenté à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général à la treizième session. UN ورفع الأمين العام إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الثالثة عشرة تقريرا عن هذا الاستعراض الدوري.
    Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la treizième session UN إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    A. Mise en oeuvre des recommandations adoptées à la treizième session UN ألف - تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الثالثة عشرة
    Les communications reçues ultérieurement seraient publiées à la treizième session. UN وستصدر المقترحات التي ترد بعد هذا التاريخ في الدورة الثالثة عشرة لكل هيئة.
    examinés à la treizième session 592 - 636 121 UN التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    C. Observations récapitulatives sur les rapports examinés à la treizième session UN جيم ـ التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    C. Observations sur les rapports examinés à la treizième session 592 - 637 134 UN التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    Le projet de rapport a été élaboré plus avant sur la base des débats tenus à la treizième session du Comité. UN واستناداً إلى المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة عشرة للجنة، تواصل تطوير التقرير.
    Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la treizième session de la Conférence UN إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    Les communications reçues ultérieurement seraient publiées à la treizième session. UN أما العروض التي ترد بعد ذلك فستصدر في أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    11. La réunion tenue parallèlement à la treizième session du SBSTA a comporté cinq exposés. UN 11- واشتمل الحدث الجانبي الذي جرى أثناء الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية على خمسة عروض.
    Le présent texte ne tient pas compte des modifications qu'il a été proposé d'apporter aux modalités et procédures prévues pour l'article 12 à la treizième session des organes subsidiaires et à la sixième session de la Conférence des Parties. UN ولم يتم تنقيح النص الحالي بحيث يعكس التغيرات في الطرائق والإجراءات المقترحة فيما يتصل بالمادة 12 خلال الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Dans la même logique, les annotations reproduites dans le présent document se rapportent à la treizième session dans son ensemble. UN وبالمثل تشير الشروح المعروضة في هذه الوثيقة إلى الدورة الثالثة عشرة ككل.
    à la treizième session de la CNUCED, le mandat de la Conférence a été élargi et prévoit désormais qu'elle aidera le peuple palestinien en évaluant ses perspectives de développement économique et en étudiant les facteurs qui font obstacle au commerce et au développement dans le territoire palestinien occupé. UN وفي الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، مُددت ولايته لمساعدة الشعب الفلسطيني بإجراء تقييم لإمكانات التنمية الاقتصادية، ودراسة العقبات التي تعترض سبيل التجارة والتنمية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Les suggestions formulées à la treizième session du Conseil avaient été prises en compte dans la présentation du rapport. UN وأقر بأن عرض التقرير انعكست فيه الاقتراحات التي أبداها المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    Des fondations solides ont donc été posées pour la poursuite des travaux dans le cadre du mandat de Doha, adopté à la treizième session de la Conférence et dont les objectifs sont une croissance équitable, un développement durable et une réduction de la pauvreté. UN وقد وُضعت بالتالي ركيزة جيدة لمواصلة العمل في إطار ولاية الدوحة للأونكتاد الثالث عشر من أجل تحقيق النمو الشامل المتصل بالتجارة والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session UN بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة
    Préface du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تمهيد لتقرير الأمين العام للأونكتاد المقدَّم إلى الأونكتاد الثالث عشر
    Également à la treizième session, la Commission juridique et technique a entamé l'examen du projet de règlement préparé par le Secrétariat sur les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. UN وخلال الدورة الثالثة عشرة أيضا، شرعت اللجنة القانونية والتقنية في النظر في مشروع نظام يتعلق بقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، أعدته الأمانة.
    3. Exprime également sa gratitude aux observateurs qui ont pris part à la treizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones pour leur participation active et constructive aux travaux du Groupe de travail; UN ٣- تعرب أيضا عن تقديرها للمراقبين الذين شاركوا في أعمال الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين على مشاركتهم النشطة والبناءة في أعماله؛
    M. Tekle (Érythrée) (parle en anglais) : à la treizième session plénière, le Ministre des affaires étrangères éthiopien a accusé le Gouvernement érythréen de mettre en danger le processus de paix en refusant d'engager un dialogue avec son gouvernement pour examiner la révision de la décision finale et contraignante de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): في الجلسة الثالثة عشرة اتهم وزير خارجية إثيوبيا حكومة إريتريا بتعريض عملية السلام للخطر لأنها رفضت الدخول في حوار مع حكومته لمناقشة تنقيح القرار النهائي الملزم الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Elle a de plus engagé des consultations avec plusieurs associations parlementaires pour envisager et encourager une contribution accrue des parlementaires à la treizième session de la Conférence et à sa préparation. UN ويتشاور الأونكتاد مع مختلف الجمعيات البرلمانية بغية استكشاف آفاق المشاركة في الأونكتاد الثالث عشر والعملية التحضيرية الخاصة به وتشجيع البرلمانيين على المزيد من المشاركة فيهما.
    36. Un orateur a dit que son groupe avait été surpris d'apprendre qu'un arrangement informel avait apparemment été conclu à l'effet que le rapport du Corps commun d'inspection soit présenté à la treizième session de la Conférence sans qu'il y ait eu les moindres discussions préalables à ce sujet avec les États membres. UN 36- وأعرب أحد المتحدثين عن دهشة مجموعته إزاء القيام، على ما يبدو، بعقد ترتيب غير رسمي لعرض تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الأونكتاد الثالث عشر من دون أن إجراء أية مناقشات مسبقة حول المسألة مع الدول الأعضاء.
    Les communications reçues ultérieurement seraient publiées à la treizième session. UN أما المقترحات التي تُقدم بعد ذلك فستصدر في الدورتين الثالثة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more