"à luxembourg" - Translation from French to Arabic

    • في لكسمبرغ
        
    • في لكسمبورغ
        
    A propos, j'ajouterai que les représentants slovaques signent aujourd'hui même à Luxembourg un accord d'association entre la République slovaque et la Communauté européenne. UN وبالصدفة، كان ممثلو سلوفاكيا يوقعون، في نفس اليوم، اتفاق ارتباط بين الجمهورية السلوفاكية والمجموعة اﻷوروبية في لكسمبرغ.
    1995 A assisté à des audiences de la Cour européenne de justice à Luxembourg, qui a prononcé un certain nombre de jugements ayant une incidence sur la législation britannique. UN 1995 تابع جلسات بمحكمة العدل الأوروبية في لكسمبرغ التي أصدرت عددا من الأحكام تمس القانون الانكليزي.
    Une table digitalisée dédiée à la microbiopsie du sein sous stéréotaxie a été installée dans une clinique à Luxembourg. UN أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ.
    Ces délégations ont en outre informé le Comité que les troisièmes consultations ouvertes s'étaient tenues à Luxembourg les 27 et 28 mai 2014. UN كما أبلغت تلك الوفود اللجنة بأنَّ الجولة الثالثة من المشاورات المفتوحة قد عُقدَت في لكسمبرغ يومي 27 و28 أيار/مايو 2014.
    - Préparation des mémoires de la France devant la Cour de justice des communautés européennes à Luxembourg UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ
    Il y a également une Maltaise juge au Tribunal de première instance à Luxembourg, mais elle n'est pas considérée comme un membre de l'appareil judiciaire aux termes de la Constitution maltaise. UN وعُيِّنت أيضا مرأة قاضية في الدرجة الأولى في لكسمبرغ. ولكنها ليست عضوا في نظام القضاء بمقتضى الدستور المالطي.
    135. Enfin, l'aide médicale est assurée à tous par les médecins établis à Luxembourg. UN 135- وأخيراً، تكفل المساعدة الطبية للجميع بواسطة الأطباء المقيمين في لكسمبرغ.
    À la réunion ministérielle tenue à Luxembourg le 9 juin, on a demandé au Groupe de renforcer ses liens avec les pays voisins de la région. UN وفي أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقد في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه، طلب إلى الفرقة تعزيز علاقاتها مع البلدان المجاورة في المنطقة.
    Le sixième Conseil conjoint, réuni à Luxembourg en 1996, était convenu d'ajouter la coopération décentralisée à la coopération officielle entre les deux régions. UN وافق المجلس المشترك في اجتماعه السادس الذي عقد في لكسمبرغ عام 1996 على إضافة التعاون على الصعيد اللامركزي إلى التعاون الرسمي القائم بين المنطقتين.
    Les ministres ont pris note avec satisfaction des progrès accomplis dans le processus d'élargissement de l'Union européenne depuis les décisions des réunions au sommet du Conseil européen tenues à Luxembourg et à Helsinki. UN ونوه الوزراء بالتقدم المحرز في عملية توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي وهي العملية المنبثقة عن قرارات مؤتمري قمة المجلس الأوروبي المعقودين في لكسمبرغ وهلسنكي.
    Le Comité directeur a tenu une réunion ministérielle à Luxembourg le 9 juin. UN وعقدت الهيئة التوجيهية اجتماعا وزاريا في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه.
    Cette nouvelle dimension de nos travaux a également été mise en évidence à l'occasion du Congrès de la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies qui s'est tenu, et je m'en réjouis, il y a à peine un mois à Luxembourg, à l'occasion de son cinquantième anniversaire. UN وتم التأكيد على هذا البعد الجديد لعملنا في مؤتمر الاتحاد العالمي لروابط اﻷمم المتحدة، الذي يشرفني أن أشير إلى أن اجتماعه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين قد عقد في لكسمبرغ قبل أكثر قليلا من شهر.
    — Stands d’informations aux Foires internationales à Luxembourg; UN - أقسام الاستعلامات في المعارض الدولية في لكسمبرغ.
    Il donne également des informations sur les émoluments des présidents et des membres de la Cour de justice des Communautés européennes à Luxembourg et du Tribunal États-Unis/République islamique d'Iran des réclamations, à La Haye. UN كما يورد الجدول معلومات عن حركة مكافآت رئيس وأعضاء محكمة الاتحادات اﻷوروبية في لكسمبرغ ومحكمة المطالبات بين جمهورية ايران اﻹسلامية والولايات المتحدة في لاهاي.
    91. Enfin l'aide médicale est assurée à tous par les médecins établis à Luxembourg. UN ١٩- وأخيراً، تكفل المساعدة الطبية للجميع بواسطة اﻷطباء المقيمين في لكسمبرغ.
    Le questionnaire détaillé a été adopté par le Groupe de Washington à l'issue de sa dixième réunion, tenue à Luxembourg en novembre 2010. UN 7 - وأقر فريق واشنطن مجموعة الأسئلة المفصلة بعد اجتماعه العاشر الذي عقده في لكسمبرغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Il y a trois justices de paix, dont une à Luxembourg, une à Esch-sur-Alzette et une à Diekirch. UN وهناك ثلاث محاكم صلح، واحدة في لكسمبرغ والثانية في إش - سور - ألزِت والثالثة في ديكيرش.
    113. La Cour supérieure de justice a son siège à Luxembourg. UN 113- يوجد مقر محكمة العدل العليا في لكسمبرغ.
    Après l'accession du pays à l'Union européenne, Mme Ena Cremona, avocate ayant la plus grande ancienneté, a été nommée juge à la Cour de justice de l'Union européenne à Luxembourg. UN وبعد انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي، عُيِّنت الدكتورة إينا كريمونا، المحامية الأقدم المزاولة للمهنة، قاضية في محكمة العدل للاتحاد الأوروبي في لكسمبرغ.
    Conférence à Luxembourg du Dr. Albin Dearing: " Wegweisung und Rückverbot der Täter häuslicher Gewalt " ( " direction et interdiction de celui qui se rend coupable de la violence domestique " ), 2000, UN :: مؤتمر في لكسمبرغ للدكتور ألبان ديرنغ " إدارة وحظر الذي هو مذنب بالعنف المنزلي " ، 2000،
    - Préparation des mémoires de la France devant la Cour de justice des Communautés européennes à Luxembourg UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more