"à ma porte" - Translation from French to Arabic

    • على بابي
        
    • إلى بابي
        
    • عند بابي
        
    • لبابي
        
    • على بابى
        
    • على عتبة بابي
        
    • إلى عتبة بابي
        
    • عند عتبة بيتي في
        
    • على عتبة داري
        
    • أمام باب بيتي
        
    • أمام بابي
        
    • يطرقون بابي
        
    • باب منزلي
        
    • بابنا
        
    • على اعتاب منزلي
        
    Je ne m'habituerai jamais à te voir frapper à ma porte. Open Subtitles لم أكن أعتقد أبداً بأنني سأعتاد رؤيتك على بابي
    J'espère ne pas avoir les gens frapper à ma porte avec la police à nouveau Open Subtitles آملُ أنّ مالك الحانة لَن يأتي قارعاً على بابي ومع الشرطة مجدداً
    Ils sont venus frapper à ma porte au milieu de ma séance de Pilâtes. Open Subtitles جاءوا إلى بابي , في منتصف جلسة التجميل , العاشرة صباحاً
    Ils se présentent à ma porte, menacent mon client, me menacent. Open Subtitles لقد ظهروا عند بابي, و هددوا عميلي, و هددوني
    Rappelle-toi quand tu es venu à ma porte cette nuit et que tu essayais de me dire que tu m'aimes ? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت لبابي تلك الليلة وحاولت إخباري أنك تحبني ؟
    Attendez. Quelqu'un a bien frappé à ma porte cette nuit là. Open Subtitles تمهل , شخص ما خبط على بابى الليلة الماضيه
    Tu as frappé à ma porte, alors que ta vie se résumait à un insignifiant soubresaut nauséabond. Open Subtitles لقد كنت جالسة على عتبة بابي متسّخة، كزوبعة لامنطقية في هذه الحياة.
    J'avais 13 ans, mais j'étais déterminé... jusqu'à ce qu'un homme arrive à ma porte prétendant détenir des créances appartenant à mon père. Open Subtitles كنت أبلغ 13 عاماً، ولكن كنتُ مصمماً حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي
    Elle s'est déjà présentée à ma porte avec ton fils. Open Subtitles وقالت أنها أظهرت بالفعل على بابي مع ابنك.
    La prochaine fois que tu cherches de l'aventure, tu devrais toquer à ma porte. Open Subtitles في المرة القادمة التي تبحثين بها عن مغامرة, يجدر بك الطرق على بابي
    Si je lui donnais le bon signal, elle frapperait à ma porte sans ses sous-vêtements. Open Subtitles إذا أعطيتها الإشارة الصحيحة ستدق على بابي و لن تكون مرتدية ثيابها الداخلية
    Je crois me souvenir que vous frapper à ma porte pour rejoindre ce petit voyage sur la route. Open Subtitles يبدو لي أن أذكر لك يطرق على بابي لهذه الرحلة الطريق قليلا.
    Et celui qui veut un échantillon peut venir à ma porte. Open Subtitles وأي شخص يريد عينة يستطيع المشي وصولا إلى بابي الأمامي
    Ces gens, dehors, ont entendu ce qu'il a dit et ils sont venus à ma porte. Open Subtitles أولئك الذي في الخارج سمعوه، وجائوا إلى بابي ليسو ليظهروا إحترامهم،
    Si votre femme et votre enfant frappent à ma porte, ils la trouveront, comme n'importe qui dans cette ville, ouverte. Open Subtitles إذا جائت زوجتك وطفلك عند بابي هم كالآخرين في هذه المدينة
    Mettez quelques hommes de plus à ma porte et tirez-vous d'ici. OK. Open Subtitles ضعي المزيد من الحرّاس عند بابي واخرجي من هنا
    T'en as déjà assez fait, non ? Laisser une traînée de corps menant jusqu'à ma porte ? Open Subtitles فعلتِ ما يكفي بصنع قافلة جثامين تقود لبابي.
    Alors, dis-moi, Mr "Je sais quelques trucs", qu'est-ce qui t'a fait venir cogner à ma porte, au milieu de la nuit. Open Subtitles "إذاً قُل لى سيد "تعرف أشياء قليله ما جلبك تقرع على بابى فى مُنتصف الليل؟
    Vous aussi. Se présenter à ma porte... Open Subtitles أستطيع قول الشيء ذاته لك وأنت تظهر على عتبة بابي هكذا
    Ouais, la demoiselle savait très bien ce qu'elle faisait quand elle s'est offerte à ma porte. Open Subtitles القدر يعرف ما يفعل عندما جلبها لي إلى عتبة بابي
    Vraiment, je me demande qui peut bien être à ma porte si tard. Open Subtitles أقول، أتساءل من يكون عند عتبة بيتي في هذا الوقت المتأخر
    J'en échangerais 100 comme toi pour avoir un autre comme lui à ma porte. Open Subtitles أنا على استعداد مبادلة مائة منكم لاحظى بواحد مثله على عتبة داري.
    Mais j'ai trouvé Bob à ma porte hier soir, évanoui, sentant l'alcool. Open Subtitles أيضاً لقد وجدت بوب أمام باب بيتي الليلة الماضية، فاقداً للوعي، رائحته كمعمل تقطير خمور.
    Les prétendantes s'affrontent dans un combat d'esprit jusqu'à ce qu'il y ait une championne, elle se présente à ma porte encore ivre de victoire, puis s'assoie tranquillement à mes côtés pendant que je regarde Dardevil. Open Subtitles يتصارع النساء المحتملون مع بعضهن البعض في معركة دهاء ويتبقى واحدة في النهاية تظهر أمام بابي ويظهر عليها سعادة الانتصار ثم تجلس بجانبي بهدوء بينما أشاهد مسلسل (دارديفيل)
    Alors soudainement des hommes avec des flingues sont venus frapper à ma porte au milieu de la nuit. Open Subtitles وفجأة وجدت رجالاً مسلحين يطرقون بابي في منتصف الليل
    S'il se pointe à ma porte, parfait. Open Subtitles اتعلمين؟ انتِ على حق لو ظهر أمام باب منزلي فلا بأس
    Oh. Un homme est venu à ma porte pour me vendre des assurances vie. Open Subtitles طرق رجل بابنا لكي يبيع تأمين ما بعد الموت
    Et là tu te pointes à ma porte, ressemblant à quelqu'un qui a vu un fantôme. Open Subtitles الآن أنت تظهر على اعتاب منزلي تبدو وكأنها كنت قد رأيت شبحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more