"à mumbai" - Translation from French to Arabic

    • في مومباي
        
    • إلى مومباي
        
    • في بومباي
        
    • فى مومباى
        
    • ومومباي
        
    • الى مومبى
        
    Le siège social est à Mumbai, l'avocat général est Ronald McRude. Open Subtitles مقر الشركة في مومباي المستشار العام هو رونالد ماكرود
    Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    Celui-ci a réagi rapidement aux actes de terrorisme, quel que soit le lieu où ils ont été perpétrés, notamment à Mumbai, en Afghanistan, au Liban et au Pakistan. UN وكان المجلس سريعا في الرد على الهجمات الإرهابية أينما وقعت، ومنها في مومباي وأفغانستان ولبنان وباكستان، وأماكن أخرى.
    Les intéressés ne s'étaient vu proposer aucun logement de remplacement, ce qui a clairement aggravé le problème des sansabri à Mumbai. UN والأشخاص الذين جرى إخلاؤهم لم يتح لهم أي سكن بديل الأمر الذي فاقم أوضاع المشردين في مومباي.
    Je ne sais pas pourquoi j'ai rejeté sa gentille proposition de l'accompagner à Mumbai. Open Subtitles ولا أعرف لماذا، لكنني رفضت دعوته اللطيفة للذهاب معه إلى "مومباي"
    Le contrat prévoyait que tout différend de nature contractuelle entre les parties serait tranché à Mumbai par un tribunal arbitral constitué de trois arbitres. UN ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي.
    à Mumbai, je travaillais nuit et jour comme bonnetière. UN في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب.
    Les dirigeants du monde condamnent à l'unanimité, dans les termes les plus énergiques, la violence que nous avons vue à Mumbai au cours des trois derniers jours. UN والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية.
    Le Docteur N. Sukumaran a mis au point à Mumbai une formule homéopathique pour la prévention et le traitement du paludisme. UN اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها.
    Le programme a été mené dans 150 écoles à Mumbai. UN وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي.
    Retour à Mumbai, les pièges de la caméra sont révélatrices où les Léopards sortent. Open Subtitles في مومباي إلتقطت الكاميرا من أين تخرج الفهود
    C'est de l'or, de Doha à Mumbai. Open Subtitles الذهب سيصلمن الدوحة ليتم تسليمه في مومباي
    Il ne s'installe plus en Floride, mais dans un âshram à Mumbai. Open Subtitles بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي.
    Des américains, Will Duncan et Tommy Moïse, s'amusaient à Mumbai jusqu'à il y a 24 h, quand ils se sont volatilisés. Open Subtitles الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة
    Tous deux étudiants à Mumbai pour le festival de la course sainte EDM. Open Subtitles كلاهما كانوا طلاب جامعة في مومباي من أجل حضور مهرجان الشيخ المقدس
    Il a été agressé à Mumbai. Il est dans un état grave. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    Vous étiez à Mumbai pour le festival et prévoyiez de passer un mois en Inde ? Open Subtitles أذن أنتِ كنتِ في مومباي من أجل المهرجان و كنتم تخططون في القيام بجولة في أنحاء الهند لمدة شهر ؟
    Mes gars pourraient récupérer le registre du personnel, mais on est à Mumbai, donc beaucoup de trucs sont encore manuels. Open Subtitles بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد
    "Mon corps doit être incinéré dans les 24 heures et mes cendres envoyées à mes parents à Mumbai. Open Subtitles اريد أن تحرق جثتي قبل 24 ساعه ويرسل رمادي ألى والدي في مومباي
    C'est bête, mais en fait, je dois aller à Mumbai. Open Subtitles لكن المثير للسخرية، هو أنني سأذهب إلى "مومباي"
    Tout le monde à Mumbai connaît Ali. Open Subtitles هذا يجعل أخى علي رجل مشهور عالمي في بومباي
    Je vais rechercher dans les cliniques de fertilité à Mumbai. Open Subtitles حسناً، سأبحث فى عيادات الخصوبة فى مومباى
    D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai. UN وتوجد مسافن أخرى رئيسية لتكسير السفن في كولكاتا وفي فيزاكاباتنام وفي كوتشي وغُوَا ومومباي.
    ..were voyageant avec le cadavre à Mumbai. Ressembler à une troupe organisée. Open Subtitles كانو يسافرون بالجثه الى مومبى انهم مثل العصابات المنظمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more