Le siège social est à Mumbai, l'avocat général est Ronald McRude. | Open Subtitles | مقر الشركة في مومباي المستشار العام هو رونالد ماكرود |
Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). | UN | إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند. |
Celui-ci a réagi rapidement aux actes de terrorisme, quel que soit le lieu où ils ont été perpétrés, notamment à Mumbai, en Afghanistan, au Liban et au Pakistan. | UN | وكان المجلس سريعا في الرد على الهجمات الإرهابية أينما وقعت، ومنها في مومباي وأفغانستان ولبنان وباكستان، وأماكن أخرى. |
Les intéressés ne s'étaient vu proposer aucun logement de remplacement, ce qui a clairement aggravé le problème des sansabri à Mumbai. | UN | والأشخاص الذين جرى إخلاؤهم لم يتح لهم أي سكن بديل الأمر الذي فاقم أوضاع المشردين في مومباي. |
Je ne sais pas pourquoi j'ai rejeté sa gentille proposition de l'accompagner à Mumbai. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا، لكنني رفضت دعوته اللطيفة للذهاب معه إلى "مومباي" |
Le contrat prévoyait que tout différend de nature contractuelle entre les parties serait tranché à Mumbai par un tribunal arbitral constitué de trois arbitres. | UN | ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي. |
à Mumbai, je travaillais nuit et jour comme bonnetière. | UN | في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب. |
Les dirigeants du monde condamnent à l'unanimité, dans les termes les plus énergiques, la violence que nous avons vue à Mumbai au cours des trois derniers jours. | UN | والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية. |
Le Docteur N. Sukumaran a mis au point à Mumbai une formule homéopathique pour la prévention et le traitement du paludisme. | UN | اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها. |
Le programme a été mené dans 150 écoles à Mumbai. | UN | وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي. |
Retour à Mumbai, les pièges de la caméra sont révélatrices où les Léopards sortent. | Open Subtitles | في مومباي إلتقطت الكاميرا من أين تخرج الفهود |
C'est de l'or, de Doha à Mumbai. | Open Subtitles | الذهب سيصلمن الدوحة ليتم تسليمه في مومباي |
Il ne s'installe plus en Floride, mais dans un âshram à Mumbai. | Open Subtitles | بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي. |
Des américains, Will Duncan et Tommy Moïse, s'amusaient à Mumbai jusqu'à il y a 24 h, quand ils se sont volatilisés. | Open Subtitles | الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة |
Tous deux étudiants à Mumbai pour le festival de la course sainte EDM. | Open Subtitles | كلاهما كانوا طلاب جامعة في مومباي من أجل حضور مهرجان الشيخ المقدس |
Il a été agressé à Mumbai. Il est dans un état grave. | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة |
Vous étiez à Mumbai pour le festival et prévoyiez de passer un mois en Inde ? | Open Subtitles | أذن أنتِ كنتِ في مومباي من أجل المهرجان و كنتم تخططون في القيام بجولة في أنحاء الهند لمدة شهر ؟ |
Mes gars pourraient récupérer le registre du personnel, mais on est à Mumbai, donc beaucoup de trucs sont encore manuels. | Open Subtitles | بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد |
"Mon corps doit être incinéré dans les 24 heures et mes cendres envoyées à mes parents à Mumbai. | Open Subtitles | اريد أن تحرق جثتي قبل 24 ساعه ويرسل رمادي ألى والدي في مومباي |
C'est bête, mais en fait, je dois aller à Mumbai. | Open Subtitles | لكن المثير للسخرية، هو أنني سأذهب إلى "مومباي" |
Tout le monde à Mumbai connaît Ali. | Open Subtitles | هذا يجعل أخى علي رجل مشهور عالمي في بومباي |
Je vais rechercher dans les cliniques de fertilité à Mumbai. | Open Subtitles | حسناً، سأبحث فى عيادات الخصوبة فى مومباى |
D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai. | UN | وتوجد مسافن أخرى رئيسية لتكسير السفن في كولكاتا وفي فيزاكاباتنام وفي كوتشي وغُوَا ومومباي. |
..were voyageant avec le cadavre à Mumbai. Ressembler à une troupe organisée. | Open Subtitles | كانو يسافرون بالجثه الى مومبى انهم مثل العصابات المنظمه |