"à pale" - Translation from French to Arabic

    • في بالي
        
    • في بال
        
    • الى بالي
        
    • إلى بالي
        
    • من باله
        
    • إلى بال
        
    Un avion chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère de couleur foncée qui atterrissait à Pale. UN ٣٠٠ قدم شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية داكنة اللون وهي تهبط في بالي.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Pale ont repéré un hélicoptère qui atterrissait à l'hôpital Koran à Pale. UN ١٣٠ عقدة غير معروف شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي.
    L'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies à Pale a observé un hélicoptère décollant de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    L'hélicoptère a décollé en direction du sud et a atterri à Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    Il a constitué une violation lorsqu'il a dévié du plan de vol prévu en retournant à Pale deux heures et 20 minutes après l'heure prévue pour son retour. UN وأصبحت هذه الرحلة تشكل انتهاكا عندما خرجت عن خطة الطيران الموافق عليها بأن عادت الى بالي بعد الموعد المقرر لعودتها بمدة ساعتين و ٢٠ دقيقة.
    Il a constitué une violation lorsqu'il s'est écarté de son plan de vol à Zvornik pour prendre une destination inconnue et revenir 2 heures 24 minutes plus tard, au lieu de retourner directement à Pale comme prévu. UN وأصبحت علمية الطيران انتهاكا عندما انحرفت عن مسار رحلتها المخطط باﻹقلاع من زفورنيك إلى جهة غير معلومة والعودة بعد ساعتين و ٢٤ دقيقة، بدلا من العودة مباشرة إلى بالي كما كان مقررا لها.
    Et, le jour suivant, les mêmes médias nous montrent les représentants des Nations Unies se mettre à genoux devant les assassins à Pale, les amadouant et les implorant. UN وفي اليوم التالي تطالعنا الصحف بممثلي اﻷمم المتحدة يركعون أمام سفاحي البوسنة والهرسك في بالي يسترضونهم ويستجدون منهم.
    Nous nous associons également à ceux qui ont condamné le rejet continu du plan par les dirigeants des Serbes bosniaques à Pale. UN ونحن نضم صوتنا أيضا في ادانة الرفض المستمر للخطة من جانب قيادة صرب البوسنة في بالي.
    En réponse à notre appel, les Serbes de Bosnie ont pris la décision lors de leur Assemblée à Pale de retirer leurs armes lourdes de la zone de Sarajevo. UN فاستجابة لندائنا، اتخذ طرف صرب البوسنة قرارا في جمعيتهم في بالي بسحب أسلحتهم الثقيلة من منطقة سراييفو.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère atterrir à Pale. UN وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies en poste à Pale ont également observé le même hélicoptère en vol. UN وشاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في بالي.
    Des demandes d'arrestation et de remise au Tribunal ont été adressées aux autorités de Bosnie-Herzégovine et à l'administration serbe à Pale. UN وقد أرسلت طلبات إلى سلطات البوسنة والهرسك واﻹدارة الصربية في بالي ﻹلقاء القبض على المتهمين وتسليمهم إلى المحكمة.
    Le Tribunal a adressé à ce gouvernement une autre demande d'ajournement de la procédure d'enquête sur les dirigeants des Serbes de Bosnie à Pale. UN وأصدرت المحكمة الدولية طلبا آخرا إلى الحكومة ﻹحالة أعمال التحقيق فيما يتعلق بقيادة الصرب البوسنيين في بالي.
    Des observateurs des Nations Unies à Pale ont observé et inspecté un vol d'évacuation sanitaire approuvé par la FORPRONU pour l'itinéraire de Pale-Zvornik. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة في بالي رحلة جوية للاجلاء الطبي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية من بالي الى زفورنيك وقاموا بالتحقق منها.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère MI-8 (numéro d'immatriculation 12369) à l'hôpital Koran à Pale. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 )رقم التسجيل ٣٦٩١٢( عند مستشفى كوران في بالي.
    Il est devenu une violation lorsque l'hélicoptère a dévié du plan de vol approuvé et a atterri à Pale avec un retard de 3 heures et 10 minutes. UN وأصبحت الرحلة في عداد الانتهاكات عندما حادت عن مسار الرحلة المعتمد وهبطت في بالي متأخرة ٣ ساعات و ١٠ دقائق عن موعدها المقرر.
    L'hélicoptère a atterri à 14 h 45 à Pale. UN وقد هبطت هذه الطائرة في الساعة ٤٥/١٤ في بال.
    L'administration des Serbes de Bosnie à Pale n'a pas répondu à la demande du Tribunal. UN أما إدارة الصرب البوسنيين في بال فلم تجب على طلب المحكمة.
    Il constitue une violation dans la mesure où le MI-8 s'est détourné de son itinéraire approuvé, retournant à Pale une heure après avoir effectué un vol dont on ignore la destination. UN ثم أصبحت انتهاكا عندما انحرفت عن مسار رحلتها الموافق عليه برجوعها الى بالي بعد ساعة من التحليق صوب وجهة غير معروفة.
    Il constitue une violation dans la mesure où le MI-8 s'est détourné de son itinéraire approuvé, retournant à Pale une heure après avoir effectué un vol dont on ignore la destination. UN وأصبحت انتهاكا حينما انحرفت عن مسار رحلتها الموافق عليه بعودتها الى بالي بعد أربع ساعات من التحليق صوب وجهة غير معروفة.
    L'hélicoptère est rentré à Pale 2 heures et demie plus tard que prévu. UN وعادت الطائرة الهليكوبتر إلى بالي بعد الموعد الموافق عليه بمدة ساعتين ونصف الساعة.
    Des observateurs militaires des Nations Unies se trouvant à Pale ont vu un hélicoptère MI-8 décoller de Pale, pour effectuer une évacuation médicale autorisée par la FORPRONU. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في باله طائرة عمودية من طراز مي-٨ تقلق من باله.
    Il y a eu violation du fait que l'appareil n'est pas revenu directement à Pale, conformément à l'autorisation. UN وتحول إلى انتهاك عندما لم تعد الطائرة مباشرة إلى بال حسب اﻹذن الصادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more