"à prendre par" - Translation from French to Arabic

    • التي يتعين أن تتخذها
        
    • المطلوب من
        
    • التي تتخذها
        
    • التي ستتخذها
        
    • الواجب اتخاذها من جانب
        
    • يتعين أن تتخذه
        
    • التي ينبغي أن تتخذها
        
    • المتخذة من قبل
        
    • المطلوب أن تتخذها
        
    • التي يجب أن تتخذها
        
    • المقترح اتخاذها من جانب
        
    • التي سيتخذها
        
    • التي ينبغي اتخاذها من جانب
        
    • التي يتعين أن يتخذها
        
    • الذي ستتخذه
        
    Bilan des mesures à prendre par les organisations participantes comme suite aux recommandations du Corps commun d'inspection UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 65
    Bilan des mesures à prendre par les organisations participantes comme suite aux recommandations du Corps commun d'inspection UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 68
    Il prend note de la ventilation du coût total du Programme et des mesures à prendre par le Conseil. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يحيط علماً بتفاصيل التكلفة الإجمالية للبرنامج والإجراء المطلوب من المجلس اتخاذه.
    Mesures de suivi à prendre par l'État partie UN إجراءات المتابعة التي تتخذها الدولة الطرف
    Ce plan constituait la mise en œuvre initiale du communiqué commun et décrivait les premières mesures à prendre par le Gouvernement en vue de rétablir la sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN ووضعت الخطة الخطوات الأولية التي ستتخذها الحكومة من أجل استعادة الأمن الكامل في جميع أنحاء دارفور.
    Mesures à prendre par les gouvernements et la communauté internationale UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي:
    Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Aperçu des mesures à prendre par les organisations participantes pour appliquer les recommandations du CCI UN عرض عام للإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Vue d'ensemble des mesures à prendre par les organisations participantes suite aux recommandations du CCI − JIU/REP/2011/2 UN الرابع استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    XIII. MESURES à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Vue d’ensemble des mesures à prendre par les organisations participantes UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    V. DÉCISIONS à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين
    VI. DÉCISIONS à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Une nouvelle disposition avait été ajoutée au paragraphe 1 afin de rendre plus claire la séquence des mesures à prendre par l'autorité contractante pour évaluer les propositions. UN وقد أضيف حكم جديد، في الفقرة 1، لتوضيح تسلسل التدابير التي تتخذها السلطة المتعاقدة في تقييم الاقتراحات.
    Les décisions à prendre par l'Assemblée générale sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة:
    Mesures à prendre par les gouvernements et les organisations internationales UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية:
    VI. MESURES à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    VUE D'ENSEMBLE DES MESURES à prendre par LES ORGANISATIONS PARTICIPANTES POUR DONNER SUITE AUX RECOMMANDATIONS DU CCI UN استعراض للإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المنظمات المشاركة بناء على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Mesures de suivi à prendre par l'État partie UN إجراءات المتابعة المتخذة من قبل الدولة الطرف
    VII. MESURES à prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN الاجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Dans la Convention sont en outre exposées certaines dispositions à prendre par la Conférence des parties à sa première session. UN وعلاوة على ذلك، تحدد الاتفاقية عددا من الاجراءات التي يجب أن تتخذها الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Mesures à prendre par les gouvernements, les mécanismes nationaux et autres mécanismes institutionnels et la communauté internationale, notamment le système des Nations Unies, en vue de favoriser la promotion de la femme et l’égalité entre les sexes UN اﻹجراءات المقترح اتخاذها من جانب الحكومات واﻷجهزة الوطنية واﻵليات المؤسسية اﻷخرى والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    Les mesures spécifiques à prendre par tel ou tel membre du personnel d'encadrement devraient faire partie des objectifs qui lui sont assignés pour la période sur laquelle portera son prochain rapport. UN وينبغي أن تشكل التدابير المحددة التي سيتخذها أحد المديرين على وجه التحديد جزءا من أهدافه خلال الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    Vue d'ensemble des mesures à prendre par les organisations participantes du Corps commun d'inspection UN استعراض الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من جانب المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    VI. Mesures à prendre par le Conseil et l'Assemblée UN سادسا - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها المجلس والجمعية
    Voir paragraphe 13 du présent rapport pour la décision à prendre par l'Assemblée générale. UN ويرد في الفقرة 13 من هذا التقرير بيان الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more