C'est comme ce poème qu'on avait écrit en primaire, le poème "à propos de moi". | Open Subtitles | هذا يشبه ذاك الشعر الذي كتبناه فى المدرسة شعر كل شيء عني |
Je suis sur Ie plus gros coup de ma carrière... alors, ma petite chérie, je dois savoir... ce que vous vous rappelez à propos de moi. | Open Subtitles | فأنا أحاول أن أنجز أكبر مهمة في حياتي وكما ترين يا عزيزتي يجب أن أعرف ما الذي تذكرينه عني في الحقيقة |
Un, si vous saviez n'importe quoi à propos de moi vous sauriez que je suis plutôt bonne à retourner les choses à ma manière | Open Subtitles | واحد، إن كنت تعلم عني أيّ شيء ستعلم أني خبيرة في تسيير الأمور على مرادي |
Tu avais raison à propos de moi depuis le début. | Open Subtitles | لطالما كُنتَ مٌحقًّا بشأني أنا لا أفلح في شيء، لن أفعل أبدًا |
Mon manager dit beaucoup de choses niaiseuses et certaines sont à propos de moi, mais il est un bon manager et il est un homme bien. | Open Subtitles | مدربي الذي قال بعض الاشياء الغبية وبعضها كانت بشأني لكنه مدرب رائع وهو رجل طيب حقًا |
Peut-être que c'est à propos de moi et à propos des autoproclamés mandarins et compagnons de voyage de la | Open Subtitles | ربما هو كذلك ربما انه يتعلق بي والصينيون المُعينون ذاتيا والمؤيدين لهم |
IL s'avère que tu avais eu raison à propos de moi, à propos de nier le loup. | Open Subtitles | إتضح أنك كنت محقا ، بخصوصي حول إنكاري للذئب بداخلي |
Apparemment un locataire l'a appelé et s'est plaint à propos de moi. | Open Subtitles | على مايبدو بأن مستأجرا ما اتصلت بها واشتكى عني |
Mais il y a des choses à propos de moi qu'il ne comprendra peut-être jamais je crois. | Open Subtitles | هو فقط هناك بعض الأشياء عني أن لست متأكدا من انه سوف تحصل على أي حال من أي وقت مضى. |
Si tu ne m'avais pas vu le vrai moi, et que Joe t'aurais dit à propos de moi, l'aurais-tu cru ? | Open Subtitles | لو كنتي لم تريني حقيقتي , و جو اخبركي عني هل ستصدقينه ؟ |
J'ai été avec votre fils pendant dix ans, et vous ne savez absolument rien à propos de moi. | Open Subtitles | لقد كنت مع ابنك لمدة عشر سنوات، وأنت لا تعرف اي شيء عني. |
J'ai pensé à ce que tu m'as dit à propos de moi voulant vivre le bal de promo par procuration grâce à toi. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلتهِ عني وعن محاولتي في خوض تجربة الحفل نيابة عنك من خلالك |
Je n'aurais pas dû manquer ce moment même s'il n'était pas à propos de moi. | Open Subtitles | لايجبعليانأفوت هذه اللحظة حتي لو لم تكن عني |
Je te dis tout ça maintenant parce que... tu avais raison à propos de moi, tout comme tu avais raison à propos de l'exercice. | Open Subtitles | ..أخبرك هذا الأن لأنّك ،كنتِ محقة بشأني كما كنتي محقة في التدريب |
Laisse-la réfléchir que tu as besoin de t'inquiéter à propos de moi. | Open Subtitles | ستغادر هذا المكان وتظن أنك عليك أن تقلق بشأني. |
Ça a fait beaucoup de choses pour toi à assimiler... à propos de moi. | Open Subtitles | لقد كان ذلك كثير عليكَ لتتقبلهُ بالبارحة بشأني. |
Tu n'as peux être pas compris ça à propos de moi ... mais je suis gay. | Open Subtitles | أنكم لم تدركون هذا الأمر بشأني ولكنّني شاذ |
Ma, je veux que tu arrêtes de t'inquiéter, okay, à propos de moi, et maintenant tu peux arrêter à propos de, tu sais, tes problèmes financiers. | Open Subtitles | يا ما ، أريد منك أن تتوقفي عن القلق اتفقنا بشأني ، و الآن يمكنك التوقف عن القلق بشأن ، كما تعلمين مشاكلك المادية |
C'est à propos de moi essayant de toucher la classe moyenne. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بي أصل للطبقة الوسطى |
Ce n'est pas à propos de moi. C'est pour toutes les femmes. | Open Subtitles | حسناً، ليس الأمر بخصوصي بل بخصوص جميع النساء |
Mais depuis le divorce et tous les potins vicieux à propos de moi en cure de désintoxication, j'aurais honte de montrer mon visage, même si il a toujours été le plus joli visage d'ici. | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين الطلاق وجميع القيل والقال الحلقة حول لي الذهاب الى اعادة التأهيل، أود أن تخجل أن تظهر وجهي، و |
C'est à propos de moi. C'est toujours à propos de moi. | Open Subtitles | إيّاكم، هذه المسألة تتعلّق بي ولطالما كانت تتعلّق بي |
Mais peut-être que ça m'a conduit ici, pour une raison qui va finalement faire de ma vie pas juste à propos de moi, et mes pensées, sentiments. | Open Subtitles | ربما كل هذا قاد لهنا قاد لهذا التوقيت لسبب ما أخيراً حياتى لن تكون تتعلق بشأنى فحسب و بأفكارى و بعواطفى |
Lloyd, cela est à propos de moi. Moi, ma fille et mon rein. | Open Subtitles | لويد, الامر متعلق بي وبأبنتي وكليتي |