"à propos de quoi" - Translation from French to Arabic

    • بشأن ماذا
        
    • عن ماذا
        
    • حول ماذا
        
    • بخصوص ماذا
        
    • حيال ماذا
        
    • بأي شأن
        
    • في ماذا
        
    • عمّ يدور
        
    • عمّاذا
        
    • حقيقة ماذا
        
    • حول الذي
        
    • عم يدور
        
    • التي كنت تراها
        
    • عمَ يدور
        
    • عن ما هذا
        
    À propos de quoi ? Open Subtitles محق بشأن ماذا ؟
    À propos de quoi ? Open Subtitles محقة بشأن ماذا ؟
    Mais tu sais À propos de quoi c'est ? Open Subtitles لكن اتعلم عن ماذا تكون زوجًا, ديزي؟
    Si tu me dis À propos de quoi... Open Subtitles إن أخبرتني عن ماذا يدورُ كل هذا
    On ne sait toujours pas À propos de quoi Cyrus et Frankie se disputaient. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف حول ماذا كان شجار سايروس و فرانكي
    À propos de quoi... Sauver la vie de ta fille ? Open Subtitles .. بخصوص ماذا إنقاذ حياة إبنتك ؟
    À propos de quoi ? Open Subtitles مخطأً بشأن ماذا ؟
    À propos de quoi ? Open Subtitles محقاً بشأن ماذا ؟
    À propos de quoi ? Open Subtitles صريح بشأن ماذا ؟
    - Menti À propos de quoi ? Open Subtitles كذبتَ بشأن ماذا ؟
    C'est À propos de quoi déjà ? Open Subtitles حسناً، مهلا ... ما بشأن ماذا الأمر؟
    À propos de quoi ? Open Subtitles معلومات عن ماذا ؟
    Ok, ils se disputaient À propos de quoi ? Open Subtitles حسناً, عن ماذا كانوا يتجادلون؟
    Alors, vous chuchotiez À propos de quoi ? Open Subtitles عن ماذا تتهامسون انتما الإثنتان؟
    Je crois qu'on s'est disputées hier, mais je ne me rappelle plus À propos de quoi. Open Subtitles اعلم يا حبيبتي اننا تجادلنا بخصوص شئ بالامس ولكنني لا استطيع ان اتذكر حول ماذا كان
    J'ai entendu maman et papa se disputer, et j'ai rien fait dernièrement, alors c'est À propos de quoi ? Open Subtitles لقد سمعت أمي وأبي يتعاركون حول شئ ما وانا لم افعل أي شئ مؤخرا اذا حول ماذا يكون ؟
    - Non, je sais ça. - Donc, c'est À propos de quoi ? Open Subtitles لا , اني اعرف هذا - اذا حول ماذا هذا كله ؟
    - À propos de quoi ? Open Subtitles محق بخصوص ماذا ؟
    À propos de quoi exactement ? Open Subtitles حيال ماذا بالظبط؟
    - Tu avais raison. - À propos de quoi ? Open Subtitles حسنا لقد كنت محقاً - بأي شأن -
    À propos de quoi ? Open Subtitles في ماذا ؟
    Voilà. On est là. Donc c'est À propos de quoi ? Open Subtitles حسنًا نحن هنا عمّ يدور هذا الأمر ؟
    À propos de quoi, Stefan ? Open Subtitles عمّاذا يا (ستيفان)؟
    La vérité À propos de quoi ? Open Subtitles حقيقة ماذا ؟
    Mais entre nous, À propos de quoi, personne n'ose le dire. Open Subtitles لكن دعنا نكون صادقون، الوكيل سكولي حول الذي لا أحد يريد القول.
    C'est À propos de quoi ? Open Subtitles عم يدور هذا الأمر؟
    Photographies À propos de quoi vous avez eu des hallucinations... que vous croyiez tenir dans vos mains. Open Subtitles الصور التي كنت تراها في هلوساتك والتي توهمت انك حملتها في يديك
    C'est À propos de quoi ? Open Subtitles عمَ يدور هذا الأمر ؟
    Tu sais À propos de quoi y a tout ça ? Open Subtitles أتعلم عن ما هذا كلهُ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more