"à proximité du point" - Translation from French to Arabic

    • بالقرب من النقطة
        
    • قرب الاحداثيين
        
    • يبنون ملجأ محصنا بالقرب من
        
    • المجاورة للنقطة
        
    • بالقرب من الاحداثيين
        
    Les chasseurs de l'OTAN n'ont pas pu établir un contact mais ont observé un hélicoptère à 5 pales au sol, à proximité du point où le contact radar a été perdu. UN ولم تستطع طائرة مقاتلة تابعة للناتو رصدها بالرادار ولكنها شاهدت طائرة هليكوبتر مؤلفة مروحتها من خمس نصلات على اﻷرض بالقرب من النقطة النهائية للمدرج.
    Une personne armée a été observée à proximité du point M4. UN شوهد فرد مسلح بالقرب من النقطة الحدودية M4
    Un homme en territoire libanais a été observé en train de pointer son fusil en direction de soldats des FDI, à proximité du point N461. UN شوهد رجل وهو يصوب بندقية في اتجاه جنود قوات الدفاع الإسرائيلية انطلاقا من الأراضي اللبنانية بالقرب من النقطة N461
    Un homme armé a été repéré à proximité du point BP10/2. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP10/2.
    Un homme armé a été repéré à proximité du point BP55. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP55.
    Deux hommes armés ont été repérés à proximité du point BP25. UN شوهد رجلان مسلحان بالقرب من النقطة الحدودية BP25.
    Un homme armé a été repéré à proximité du point BP10. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP10.
    Deux hommes armés ont été repérés à proximité du point BP33. UN شوهد رجلان مسلحان بالقرب من النقطة الحدودية BP33.
    Un homme armé a été repéré à proximité du point BP8/1. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP8/1.
    Un homme armé a été repéré à proximité du point BP25. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة الحدودية BP25.
    Deux hommes armés ont été repérés à proximité du point BP22(3). UN شوهد رجلان مسلحان بالقرب من النقطة الحدودية BP22 (3).
    Deux hommes armés ont été vus en train de franchir la Ligne bleue à proximité du point M 9. UN شوهد رجلان يجتازان الخط الأزرق بالقرب من النقطة M9
    Deux hommes armés ont été vus à proximité du point BP 11. UN شوهد 3 رجال مسلحين بالقرب من النقطة BP11
    Un homme armé a été vu à proximité du point AP 416. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة AP416
    Deux hommes armés ont été vus à proximité du point BP 22 (3). UN شوهد رجلان مسلحان بالقرب من النقطة BP22 (3)
    Trois hommes armés ont été vus à proximité du point BP 22 (3). UN شوهد 3 رجال مسلحين بالقرب من النقطة BP22 (3)
    Un homme armé a été vu à proximité du point BP 34. UN شوهد رجل مسلح بالقرب من النقطة BP34
    Deux hommes armés ont été vus à proximité du point BP 37/1 (1). UN شوهد رجلان مسلحان بالقرب من النقطة BP37/1 (1)
    35. Le même jour, un groupe composé de 70 civils iraquiens et de 2 soldats iraquiens a été observé à proximité du point de coordonnées géographiques QA570-340 sur la carte Hour-al-Hoveizeh nord, au sud-ouest de la borne frontière No 21/1. UN ٥٣ - في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، شوهدت مجموعة تتكون من ٧٠ مدنيا عراقيا وفردين عسكريين قرب الاحداثيين الجغرافيين QA 570 340 على خريطة شمال حور الحفيظة، جنوب غرب عمود الحدود ٢١/١.
    21. Le 20 mai 1995, à 10 h 15, sept soldats iraquiens ont été observés construisant une casemate à proximité du point de coordonnées géographiques NC 428-982 sur la carte de Khosravi, au sud-ouest de la borne frontière 51 et à l'est de la ville iraquienne de Mollah-Aziz. UN ٢١ - وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ١٥/١٠، شوهد سبعة من الجنود العراقيين يبنون ملجأ محصنا بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين NC428-982 على خريطة خسروي، جنوب غرب العمود الحدودي ٥١ وشرق ملا عزيز في العراق.
    Toutefois, à la suite de nouveaux travaux réalisés dans le cadre du processus de démarcation, la Commission a identifié deux zones du secteur central dans lesquelles une stricte application de sa Décision serait manifestement impossible, à savoir sur certains plateaux situés à proximité du point 18 de la frontière, et dans la région similaire à un delta, où la Ragali se jette dans le Lac salé. UN 20 - إلا أنه في ضوء الأعمال الأخرى التي جرت في أثناء ممارستها لترسيم الحدود، حددت اللجنة منطقتين في القطاع الأوسط يتعذر فيهما التطبيق الدقيق للخط على النحو المعين في قرارها المتعلق بتعيين الحدود، وهي بعض الأراضي الهضبية المجاورة للنقطة 18 على الحدود، والمنطقة الشبيهة بالدلتا حيث يصب نهر ريجالي في بحيرة سولت ليك.
    5. Le même jour, les forces iraquiennes ont entamé la construction d'un poste de garde à proximité du point de coordonnées TP 141-783 sur la feuille de Nim-Istgahe Navad dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière Nos 4/4 et 5. UN ٥ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في تشييد مخفر الحراسة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 141-783 على خريطة نيم - استغاهي نافاد في اﻷرض الحرام غرب الشاخصتين الحدوديتين ٤/٤ و ٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more