"à quel point je" - Translation from French to Arabic

    • عن مدى
        
    • كم أنا
        
    • بمدى
        
    • كم انا
        
    • كم كنت
        
    • أعبر عن
        
    • أن أخبرك كم
        
    • لك مدى
        
    • مدى أهميتي
        
    • عن ارتياحي
        
    Avez vous une idée à quel point je n'en peux plus des morts ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى سأمي من الأشخاص الميتون ؟
    Je n'ai pas de mots plus chaleureux pour dire à quel point je me réjouis de cette initiative. UN ولا أستطيع التعبير عن مدى سروري بذلك بأكثر مما قلته للتو.
    Avant de commencer, je veux juste te redire à quel point je suis désolée de la façon dont les choses se sont terminées la dernière fois. Open Subtitles حسنا , قبل أن أبدأ أريد فقط فقط أن أعيد قول كم أنا أسفة لما انتهت إليه الأمور في أخر مرة
    Je voulais juste vous dire à quel point je suis désolé. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك كم أنا شديد الأسف لخسارتك
    Je n'ai jamais eu l'occasion de te dire à quel point je suis désolée, au sujet de tes hommes. Open Subtitles لم تسنح لي الفرصة لكي أخبرك بمدى آسفي عن الرجال
    Je voulais qu'elle ait quelque chose qui lui rappelle à quel point je l'aime. Open Subtitles اردت ان يكون لديها شيئ يذكرها كم انا احبها
    Elle sait à quel point je souffrirais de la voir comme ça. Open Subtitles وإنّها تعلم كم كنت سأتألّم لرؤيتها تتصرّف هكذا.
    Permettez-moi de dire à nouveau à quel point je suis heureux de me trouver ici à la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي بأن أعبر لكم مرة أخرى عن مدى سعادتي بالحضور إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi tout d'abord de dire à quel point je suis ravi, Monsieur le Président, de vous voir présider cette Assemblée. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن مدى سعادتي، سيدي الرئيس، برؤيتكم تترأسون الجمعية.
    Tu n'as aucune idée à quel point je peux être dangereux quand je m'ennuie. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى خطورتي عندما أصاب بالملل
    Serait-il vraiment anticonstitutionnel de dire à quel point je me réjouis ? Open Subtitles هل سيكون من غير الدستوري أن أعبر عن مدى سعادتي؟
    Je voulais que tu saches à quel point je suis fier de toi, car te voir travailler comme ça me rappelle comme tu as persévéré avec le LSATs et comment tu es entré en fac de droit et maintenant Open Subtitles ،أحتاجُكِ بأن تعرفي كم أنا فخورٌ بكِ لأان رؤيتُكِ تعملين هكذا يذكرني عن مدى مواظبتُك بأختبار قبول كليةِ الحقوق
    Je voulais juste trouver un endroit tranquille pour te dire à quel point je suis reconnaissante pour tout ça. Open Subtitles أردت فقط العثور على مكان هادئ ان اقول لكم عن مدى امتناننا أنا مع كل هذا.
    Je ne peux vous dire à quel point je suis désolé pour tout cela, Agent May. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول كم أنا آسف بخصوص ما حدث أيتها العميلة ماي
    Tu ignores à quel point je suis ravie de te rencontrer. Open Subtitles رباه، ليست لديكِ أدني فكرة كم أنا سعيدة لمقابلتكِ
    Demande aux 29 gars que j'ai mis KO à quel point je suis bon à rien. Open Subtitles لماذا لا تسأل الـ 29 شخصاً الذين وضعتهم في الأسرة كم أنا فاشل؟
    Fils. Je ne peux pas te dire à quel point je suis ravi de te voir là. Open Subtitles ابني لا أستطيع أن أخبرك بمدى سعادتي بوجودك هنا
    Je voulais te laisser un message pour que tu entendes à quel point je suis déçu et furieux. Open Subtitles لقد تركت لك رسالة صوتية لذلك بسوعك سماع صوتي كم انا محطم وغاضب
    Tu n'as pas idée à quel point je voulais te botter le cul ce jour là. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة كم كنت على وشك لكمك ذلك اليوم.
    Je ne peux pas te dire à quel point je suis soulagée de finalement avoir un héritier. Mmh. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لك مدى الراحة التي أشهر بها الآن أنّي وجدتُ وريثةً.
    Je voulais prouver à quel point je vous suis dévouée. Open Subtitles أردت أن أثبت مدى أهميتي للقضيتكم
    Avant tout, je tiens à vous dire à quel point je me félicite de notre récente réunion à Genève, dans le cadre de la Conférence internationale sur l'Ex-Yougoslavie et de son heureux résultat, auquel vous avez contribué pour beaucoup. UN أود أولا أن أعرب عن ارتياحي لاجتماعنا الذي جرى مؤخرا في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ولنتيجته الناجحة التي أسهمتم اسهاما كبيرا في تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more