"à ses quarante-neuvième" - Translation from French to Arabic

    • في دورتيها التاسعة واﻷربعين
        
    • في دوراتها التاسعة واﻷربعين
        
    Prenant note des opinions des États Membres exprimées lors du débat dont cette question a fait l'objet à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    Prenant note des opinions des États Membres, exprimées lors du débat dont ce point de l'ordre du jour a fait l'objet à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, l’Assemblée générale a examiné une proposition du Secrétaire général tendant à créer des groupes de médiation placés sous la direction et l’autorité d’un coordonnateur de rang élevé. UN فقد نظرت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين، في مقترح من اﻷمين العام ﻹنشاء أفرقة أمين المظالم تعمل بتوجيه من منسق رفيع المستوى وتخضع ﻹدارته.
    Prenant note des vues exprimées par les États Membres lors du débat dont cette question a fait l'objet à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين،
    Nous nous félicitons également de ce que l'on ait accepté dans cette résolution notre proposition de prier le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session sur l'état d'avancement de l'application de la résolution, après avoir recueilli les vues et tenu compte de l'expérience des présidents de l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions. UN ونرحب كذلك بقبول اقتراحنا في هذا القرار بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، آخذين في الاعتبار آراء وخبرة رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين.
    Le libellé de l'amendement proposé par l'Azerbaïdjan n'est pas nouveau. À deux reprises, à ses quarante-neuvième et cinquante et unième sessions, l'Assemblée générale a adopté ce texte. UN ونص التعديل المقدم من أذربيجان ليس جديدا؛ فقد اعتمدت الجمعية العامة هذا النص في دورتيها التاسعة واﻷربعين والحادية والخمسين.
    L’Assemblée a poursuivi l’examen de la question à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (résolutions 49/109 et 50/100). UN وواصلت الجمعية نظرها في المسألة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )القراران ٤٩/١٠٩ و ٥٠/١٠٠(
    à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, l’Assemblée générale a poursuivi l’examen de cette question (résolutions 49/21 A et 50/58 E). UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )القراران ٤٩/٢١ ألف و ٥٠/٥٨ هاء(.
    L'Assemblée générale a poursuivi l'examen de la question à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (résolution 49/109 et 50/100). UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )القراران ٤٩/١٠٩ و ٥٠/١٠٠(.
    L'Assemblée générale a examiné cette question à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (résolutions 49/117 et 50/111). UN ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )القراران ٤٩/١١٧ و ٥٠/١١١(.
    5. Décide de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial afin de lui permettre de suivre et de surveiller l'évolution de la situation en la matière et de rendre compte à la Sous-Commission à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions; UN ٥- تقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة لعامين آخرين بغية متابعة ورصد هذه التطورات وتقديم تقرير إلى اللجنة الفرعية في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين؛
    30. Comme suite à la demande formulée par la Commission, le Secrétaire général a présenté à la Commission à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions des rapports contenant des résumés des observations reçues (E/CN.4/1993/58 et Add.1 et E/CN.4/1994/71 et Add.1). UN ٠٣- وبناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان، قدم اﻷمين العام تقارير )E/CN.4/1993/58 وAdd.1، وE/CN.4/1994/71 وAdd.1( تتضمن موجزات للتعليقات الواردة إلى اللجنة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين.
    L’Assemblée générale a examiné la question de l’assistance aux enfants réfugiés non accompagnés à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (résolutions 49/172 et 50/150). UN نظرت الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين في مسألة تقديم المساعدة إلى اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين )القراران ٤٩/١٧٢ و ٥٠/١٥٠(.
    9. Conformément à la décision adoptée lors de la réunion des ministres, et entérinée par la Commission à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, le programme d'action régional devrait rester souple pour répondre à l'évolution des besoins des membres et membres associés dans la région d'ici à la fin de la phase II de la Décennie. UN ٩ - وعلى نحو ما تقرر في اجتماع الوزراء وأقرته اللجنة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين، سيبقى برنامج العمل الاقليمي مرنا لتلبية الاحتياجات المتغيرة لﻷعضاء وللمنتسبين في المنطقة خلال الفترة المتبقية من المرحلة الثانية من العقد.
    a) Etablir deux rapports sur le résultat global des opérations, adressés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, et au Comité exécutif; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    a) Etablir deux rapports sur le résultat global des opérations, adressés à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, et au Comité exécutif; UN )أ( تقديم تقريرين عن النتائج اﻹجمالية لهذه العمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛
    Le Groupe devrait tenir au maximum quatre réunions par an pendant l'exercice biennal 1994-1995 pour examiner la situation, conformément à son mandat, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, ainsi que pour mener les autres activités qui lui ont été confiées. UN ويتوقع أن يقوم الفريق، تنفيذا لولايته، بعقد ما يصل الى أربعة اجتماعات كل سنة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لاستعراض الحالة طبقا لولايته، وأن يصدر تقارير في ذلك الصدد الى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين وأن يضطلع بأنشطة أخرى في إطار ولايته.
    Conformément à cette disposition, le Secrétaire général a également été prié de rendre compte, à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, de l'état d'avancement de l'application de la résolution, après avoir recueilli les vues et tenu compte de l'expérience des Présidents de l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions. UN ووفقا لهذا النص طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار بعـــد استطـــلاع آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين.
    En conséquence, on trouvera dans les paragraphes ci-après, présentés pays par pays dans l'ordre suivi par le Comité, les observations finales adoptées par ce dernier au sujet des rapports des États parties qu'il a examinés à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions. UN وعليه، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة وحسب التسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف التي تم النظر فيها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين.
    En conséquence, on trouvera dans les paragraphes ci-après, présentés pays par pays dans l'ordre suivi par le Comité, les observations finales adoptées par ce dernier au sujet des rapports des États parties qu'il a examinés à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions. UN وعليه، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة وحسب التسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول اﻷطراف التي تم النظر فيها في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين.
    Dans sa résolution 48/264, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-deuxième session, de l’état d’avancement de l’application de la résolution, après avoir recueilli les vues et tenu compte de l’expérience des Présidents de l’Assemblée à ses quarante-neuvième, cinquantième et cinquante et unième sessions. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦٤، إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، بعد التحقق من آراء وخبرات رؤساء الجمعية في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين، والحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more