C'était risqué, parce que les paparazzis étaient dans le coin, donc vous lui avez demandé de vous retrouver à Times Square. | Open Subtitles | ، كان ذلك صعبا لأن المصورون كانوا حولها لذلك طلبت منها أن تلتقي بك في تايمز سكوير |
C'est l'un des panneaux les plus cher à Times Square. | Open Subtitles | وهو واحد من المواقع الأبرز في تايمز سكوير. |
Il lui a dit que j'allais être déposée à Times Square avant même que ça n'arrive. | Open Subtitles | أعني، قال لها عن لي أسقطت في تايمز سكوير قبل أن يحدث. |
Il est 18h00 à Times Square. | Open Subtitles | إنّها السادسة مساءً بساحة التايمز |
- Pour ça il faut que nous descendions en direct... dehors juste devant nos studios à Times Square, voir une très courageuse écolière. | Open Subtitles | من أجل ذلك نريد أن نذهب مباشرة الى خارج استوديوهاتنا في ميدان تايمز إلى زميل دراسة شجاع جدا |
On va a la séance de minuit à Times Square. | Open Subtitles | سوف نذهب لمشاهدة عرض منتصف الليل في تايم سكوير |
Selon le service à l'enfance, il trouvait ses victimes dans un centre de jeunesse à Times Square. | Open Subtitles | المركز الوطني للأطفال المستغلين والمفقودين أخبرنا أن يحصل على الضحايا من مركز شبابي في تايمز سكوير |
Vous voulez dire que votre maîtresse ait été abattue à Times Square ? | Open Subtitles | وبهذا ؛ اتعني عشيقتك التي وقعت ضحية جراء اطلاق ناري في تايمز سكوير ؟ |
Caitlin semblait attendre quelqu'un à Times Square. | Open Subtitles | كيتلين كانت تبدو وكأنها ستقابل احدا ما في تايمز سكوير |
Vous l'avez vu nu sur une affiche ici, à Times Square. | Open Subtitles | كنت قد رأيته عاريا على لوحة هنا في تايمز سكوير. |
Tu te souviens quand tu as dansé sur le bar à Times Square ? | Open Subtitles | أتَذكرُ تلك المرة عندما رقصتَ في تلك الحانة في "تايمز سكوير"؟ |
Le Groupe a été un partenaire à part entière de la célébration de la Journée des Nations Unies à Times Square, à New York, le 24 octobre. | UN | 80 - وكانت الوحدة شريكا أساسيا في مناسبة يوم الأمم المتحدة التي نظمت في تايمز سكوير بمدينة نيويورك في 24 تشرين الأول/أكتوبر. |
Après tous ces événements, les autorités essayent toujours de comprendre ce qui a bien pu se passer à Times Square et dans toute la ville. | Open Subtitles | في أعقاب الأحداث، لا تزال السلطات تحاول أن تفهم ماذا حصل في "تايمز سكوير" وفي جميع أنحاء المدينة. |
Au Mariott à Times Square. | Open Subtitles | انا في فندق الماريوت في تايمز سكوير |
Zut. Je joue à Times Square dans 10 minutes. | Open Subtitles | اللعنة، لكن علي أن أكون في "تايمز سكوير" خلال عشر دقائق. |
Je ne veux pas qu'Hailey... passe la soirée à Times Square sans surveillance. | Open Subtitles | لست مرتاحة فحسب... أن تمضي (هايلي) الليلة بساحة التايمز دون إشراف. |
Rendez-vous à Times Square, au coin de la 47e et Broadway, dans 20 minutes, ou je brûle l'agenda. | Open Subtitles | ستقابليني في ميدان تايمز في ركن من ال47 و المسافة تكون كبيره افي 20 دقيقة القامه وإلا أنا سأحرق كتابكي |
On va diner à Domaine et Mer, et on passe la nuit au Regency Hotel, à Times Square. | Open Subtitles | و سوف تقضي الليلة في فندق "ريجنسي" في تايم سكوير |
Je porte ce costume de robot à Times Square pour distribuer des prospectus. | Open Subtitles | أرتدي زي الروبورت في التايمز سكوير و أوزع النشرات على المارة |
La bombe qui s'est déclenchée à Times Square. | Open Subtitles | الذي حدث في الساحة العامة |
Les vélos CITI, pas de voitures à Times Square. | Open Subtitles | دراجات في المدينه . لا سيارات في ميدان التايمز |