"à un traitement égal" - Translation from French to Arabic

    • المساواة في المعاملة
        
    • في المعاملة المتساوية
        
    • في المعاملة على قدم المساواة
        
    • في الحصول على معاملة متساوية
        
    La Commission a déclaré clairement que la discrimination fondée sur le sexe était une violation du droit à un traitement égal. UN وقد قررت اللجنة بوضوح أن التمييز القائم على نوع الجنس يشكل انتهاكا للحق في المساواة في المعاملة.
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice : UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    — Les femmes ont droit à un traitement égal à celui des hommes, et notamment à des chances égales dans les domaines politique, économique et social; UN - تحق للمرأة المساواة في المعاملة مع الرجل ويشمل ذلك الحق تكافؤ الفرص في اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    La commémoration de cette année sera centrée sur la promotion du droit à un traitement égal et sur les avantages de la diversité pour les sociétés européennes. UN وسوف يركِّز الاحتفال بالسنة على التوعية بالحق في المعاملة المتساوية وفوائد التنوع بالنسبة للمجتمعات الأوروبية.
    Questions de fond: Droit à un traitement égal devant les tribunaux et les cours de justice, droit au réexamen de la déclaration de culpabilité et de la condamnation par une juridiction supérieure conformément à la loi et interdiction des atteintes illégales à l'honneur et à la réputation. UN المسائل الموضوعية: الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في طلب إعادة النظر في الحكم والإدانة من جانب محكمة أعلى بموجب القانون ومنع النيل من الكرامة والسمعة بدون وجه حق.
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    — Les femmes ont droit à un traitement égal à celui des hommes, et notamment à des chances égales dans les domaines politique, économique et social; UN - تحق للمرأة المساواة في المعاملة مع الرجل ويشمل ذلك الحق تكافؤ الفرص في اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    Conformément aux Règles de l'Union européenne, la < < Loi contre la discrimination > > de la République tchèque est une réglementation globale du droit à un traitement égal pour tous. UN ووفقا للقواعد التنظيمية المعمول بها في الاتحاد الأوروبي ينظم قانون مكافحة التمييز بصورة شاملة الحق في المساواة في المعاملة.
    En matière de discrimination, le DPD a le pouvoir supplémentaire d'enquêter non seulement sur les procédures menées par l'administration, mais aussi sur le comportement de particuliers, afin de garantir concrètement l'exercice du droit à un traitement égal. UN وفي هذا المجال، يُخول أمين المظالم سلطة إضافية يحق له بموجبها التحري ليس فقط عن إجراءات المكاتب الإدارية بل وأيضا عن الأشخاص العاديين وذلك لكفالة إعمال الحق في المساواة في المعاملة فعليا.
    L'article 43 dispose spécifiquement que les femmes, les hommes et les familles ont droit à un traitement égal et à l'égalité des chances dans tous les secteurs du développement. UN ويتضمن مشروع الدستور، في المادة 43 على وجه التحديد، أحكاما تتعلق بالحق في المساواة في المعاملة والفرص للنساء والرجال والأسر في جميع مجالات التنمية.
    Le Gouvernement a adopté une loi contre la discrimination, qui réglemente le droit à un traitement égal et à la protection contre la discrimination, définit un cadre juridique pour l'action en faveur des minorités et définit les droits à compensation des victimes. UN واعتمدت الحكومة مبدئيا قانونا لمكافحة التمييز ينظم الحق في المساواة في المعاملة والحماية من التمييز، ويضع إطارا قانونيا لتطبيق إجراءات إيجابية، كما ينص على استحقاقات للضحايا.
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice : UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    Le Comité recommande que l'État partie redouble d'efforts pour veiller à ce que l'application du droit à un traitement égal devant la loi se fasse de manière non discriminatoire, notamment pour ce qui concerne la restitution de biens fonciers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتأمين عدم التمييز في تطبيق الحق في المساواة في المعاملة أمام القانون، وعلى وجه الخصوص في مجال استعادة الملكية.
    La Loi relative à l'égalité de traitement garantit l'égalité de jure entre hommes et femmes, conformément au droit des deux sexes à un traitement égal, mais il reste encore beaucoup à faire avant de réaliser l'égalité de facto. UN يكفل قانون المساواة في المعاملة تحقيق المساواة القانونية بين المرأة والرجل، أي تمكين كل من الجنسين من الحصول على معاملة متساوية، ولكن لا يزال ينبغي الاضطلاع بالكثير قبل الوصول إلى المساواة الفعلية.
    Par exemple, les pauvres, et surtout les plus pauvres d'entre eux, qui n'ont pas même la possibilité d'exercer la moindre liberté, ne jouissent pas du droit à un procès équitable ou à un traitement égal de la part des autorités judiciaires ou de l'administration. UN وعلى سبيل المثال، فإن الحق في المحاكمة العاجلة والحق في المعاملة المتساوية من السلطات القضائية والإدارية لا يتمتع بهما الفقراء، لا سيما الأشد فقراً الذين يفتقرون حتى إلى الحريات.
    b) Le droit à un traitement égal devant les tribunaux et de la part des institutions, y compris l'octroi de réparations pour les dommages subis du fait d'un comportement discriminatoire; UN )ب( الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وداخل المؤسسات بما في ذلك تقديم التعويض عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز؛
    Tels sont les défauts constatés dans les manuels des classes 1, 2, 6 et 7, qui ont été revus et modifiés : on y a introduit des images présentant autant de filles que de garçons, en soulignant le droit des unes et des autres à un traitement égal et en critiquant les actes de caractère discriminatoire commis contre les femmes au sein de leur famille et dans la société ou entre pairs. UN هذه هي أوجه القصور في الكتب المقررة للصفوف 1 و 2 و 6 و 7 التي أعيد النظر فيها وتم تعديلها بحيث تساوي بين الفتيان والفتيات، وتؤكد على الحق في المعاملة المتساوية بينهما وتنتقد التصرفات ذات الطبيعة التمييزية ضد المرأة في الأسر والمجتمع أو في العلاقة بين الأقران.
    Droit à un traitement égal devant les tribunaux UN الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم
    1. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice UN 1- الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات القضائية الأخرى التي تتولى إقامة العدل
    A. Droit à un traitement égal devant les tribunaux et tout autre organe administrant la justice. UN ألف - الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم وجميع الهيئات الأخرى التي تتولى إقامة العدل.
    Le renforcement des garanties légales et de la protection institutionnelle ont rehaussé dans la pratique le statut du droit des femmes à un traitement égal. UN وتعزيز الضمانات القانونية والحمايات المؤسسية يزيد من كفالة حق المرأة في الحصول على معاملة متساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more