"à voir là-dedans" - Translation from French to Arabic

    • علاقة بهذا
        
    • علاقة بالأمر
        
    • في هذا الأمر
        
    • علاقة به
        
    • علاقة بي
        
    • علاقة هذا
        
    • يد في هذا
        
    • دخل بهذا
        
    • شأن بهذا
        
    • متورّطاً في
        
    • علاقة في هذا
        
    • علاقة له بهذا
        
    • علاقة لهذا
        
    • علاقه بالامر
        
    • علاقه بالموضوع
        
    Je ne sais pas pas si ton père a quelque chose à voir là-dedans. Open Subtitles لا أعلم.. لا أعلم لو والدك كانت له علاقة بهذا الشأن
    C'est des copains, mais ils ont rien à voir là-dedans. Open Subtitles هؤلاء من أصدقائي. وليس لهم علاقة بهذا الأمر
    Car on aurait dit que j'avais quelque chose à voir là-dedans. Open Subtitles لأنه كان سيجعلني ابدو وكأن لي علاقة بالأمر نعم
    Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. Je n'ai tué personne. Open Subtitles أقسم لك بأنني لست متورطاً في هذا الأمر أنا لم أؤذ أي شخص
    Ce n'est pas nous. On a rien à voir là-dedans. Open Subtitles لمْ نفعل ذلك، وليس لنا علاقة به.
    Je n'ai rien à voir là-dedans. Ça fait cent fois que je te le dis. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بي نحن كنا نفعلها 100 مرة
    Karen a dû te faire beaucoup de mal. Qu'est-ce que Karen a à voir là-dedans ? Open Subtitles ـ " كارين " الحقت بك الاذية كثيرا ـ وما علاقة هذا ب"كارين"؟
    Je ne voulais pas qu'on pense que j'ai quelque chose à voir là-dedans. Open Subtitles لأنني لم أرد أنه يبدو أنه كان لي علاقة بهذا
    Cet homme est un monstre, c'est sûr. Mais il n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles ذلك الرجل متوحش بالتأكيد لكن ليس له أي علاقة بهذا
    Ecoutez, la police pense que j'ai tué votre sœur et je suis sur que vous aussi mais je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles اسمعي، الشرطة تظنني قتلت أختك و أنا واثق أن هذا ظنك أيضاً لكن أقسم لكِ أنه ليس لي علاقة بهذا
    Dieu n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles لا تدخِل الله بالموضوع فليس له اي علاقة بهذا الأمر
    Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles اسمعا , أقسم بالله بأنه ليست لي علاقة بهذا الأمر
    Sois-en sûr, Kelso, ton commentaire sur les grenouilles et les poulets n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles تأكد يا كيلسو, بأن تعليقتك بشأن ضفادعك و دجاجاتك ليس لها اي علاقة بالأمر.
    Et en ce qui concerne l'évasion au NTAC, vous n'avez rien à voir là-dedans non plus ? Open Subtitles وماذا عن اقتحام مقر القيادة الدولية اليست لك علاقة بالأمر ؟
    Attendez, M. Simon. Ils n'ont rien à voir là-dedans. Open Subtitles أنتظر, سيّد (سايمون) ليس لهم علاقة في هذا الأمر
    Je n'ai rien à voir là-dedans ! Open Subtitles إن ليس لي علاقة به
    Ecoutez, quoique ce soit, je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles -ماذا ستفعلين؟ اسمعي، أياً كان هذا، فليس له علاقة بي.
    Qu'est-ce que ça a à voir là-dedans ? Open Subtitles وما علاقة هذا بأي شئ؟
    Je n'ai rien à voir là-dedans, vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ليس لي يد في هذا ألا تفهم؟
    Il est doux. On rit et on s'amuse, ensemble. Ma grossesse n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles إنه رجل لطيف، ونحن نضحك بعضنا كما أننا نستمتع بالوقت ، ليس لحبلي دخل بهذا
    Je n'ai rien à voir là-dedans. Demandez à qui vous voudrez. Je déteste tout ce qui est illégal. Open Subtitles ليس لديّ أي شأن بهذا ، يمكنك أن تسأل أي شخص ، أنا أكره الجريمة
    Pourquoi s'excuserait-il s'il n'a rien à voir là-dedans ? Open Subtitles لماذا اعتذر إذا لم يكن متورّطاً في مقتله؟
    Soit Dieu a perdu la main, soit Il n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles -إما فقد قدرته، أو أن الرب لا علاقة له بهذا
    Écoutez, Joanne, Billy n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles وكان بيلي نظر، جوان، لا علاقة لهذا.
    Je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles لم يكن لى اى علاقه بالامر.
    Ce travelo n'a rien à voir là-dedans. On est deux mères qui nous battons pour nos enfants. Open Subtitles ليس لدى المتحوله أي علاقه بالموضوع الامر عن والدتين يتقاتلن لأبنائهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more