Les âmes des vampires se sont dispersées dans toutes les directions, atterrissant sur tous les chemins. | Open Subtitles | حيث تناثرت أرواح مصاصي الدماء في كلّ الاتجاهات وتهبط إلى كلّ اتّجاه. |
Nous nous nourrissons de chair pour préserver notre beauté, il rassemble les âmes des méchants. | Open Subtitles | نقتات على اللحم لصون جمالنا، وهو يجمع أرواح الطالحين. |
On dit que le héron garde les âmes des défunts, qu'il peut transporter là où ils doivent aller. | Open Subtitles | يعُتقد بأنهم يحملون أرواح الموتى و ينقلونهم إلى أي مكان يريدون الذهاب إليه |
Si ce sont les âmes des morts, j'en sais rien. | Open Subtitles | سواء أنها أرواح موتى أم لا، لاأعرف،لكن.. |
Le jour des morts, 3 jours de fête, où les âmes des parents défunts reviennent sur terre pour profiter des plaisirs qu'ils avaient connus. | Open Subtitles | عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا |
Mais Jésus-Christ est notre berger, et les âmes des hommes sont ses moutons. | Open Subtitles | ولكن مع يسوع المسيح بإعتباره الراعى , نفوس الرجال هى غنمه |
Il se repaissait en se nourrissant des âmes des autres. | Open Subtitles | كان ممدوداً بمددٍ مما يغذو عليه من أرواح الآخرين |
Alors quand l'apocalypse s'est produite, le ciel s'est illuminé... de toutes les âmes des gens qui sont morts. | Open Subtitles | وعندماينتهيالعالم.. السماء ستُضيء بكل أرواح الناس الذين ماتوا |
Et moi en Enfer à me nourrir des âmes des défunts. | Open Subtitles | ونفسي في الجحيم لإطعام على أرواح الموتى. |
Autrefois, on enfermait parfois les âmes des démons dans des livres. | Open Subtitles | في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات |
Toi qui as dévasté les âmes des humains... | Open Subtitles | أنت، الذي عِنْدَكَ. دمّرَ , أرواح المعيشة؟ |
Si tu salues les âmes des habitants du lieu, ils te répondent. | Open Subtitles | لو ناديت أرواح الناس الذين عاشوا هنا ، فسيجيبونك |
Son pouvoir vient des âmes des guerriers vaincus. | Open Subtitles | إن قوته تنبع من أرواح المقاتلين المهزومين |
"Il garde les âmes des créatures mortes qu'il mange. | Open Subtitles | يحافظ على أرواح كل المخلوقات الميتة التي يأكلها |
Les... âmes des arbres sont dehors parmi les étoiles, et elles brillent, vraiment heureuses. | Open Subtitles | أرواح الأشجار هي في الخارج مع النجوم و هي تلمع و سعيدة جدا |
À son étonnement, l'homme y trouva les âmes des bienheureux à des tables identiques achalandées, mais elles étaient toutes nourries et contentées. | Open Subtitles | في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام |
Il y a un mois qu'on sort les âmes des êtres humains. | Open Subtitles | ظللنا نستخرج أرواح من أجساد بشر لما يبلغ شهر الآن |
C'est un hérétique qui répand ces idées diaboliques pour empoisonner les âmes des croyants. | Open Subtitles | هو زنديق إنتشار هذه الأفكار الشيطانية تسمم أرواح الله كي يخافون الناس |
Les âmes des justes sont dans la main de Dieu et nul tourment ne les atteindra plus. | Open Subtitles | أرواح المستقيمين بين يدي الرب. ولن يمسها العذاب. |
Maman dit que la sorcière erre dans les enfers, s'assurant que les âmes des morts ne ressuscitent pas. | Open Subtitles | امي قالت الساحرة تطارد العالم السفلي تتأكد ان ارواح الموتى لا تولد من جديد |
Censée contenir les âmes des gens aimés. | Open Subtitles | يُعتقد بأنه يحتوى على ارواح الاحباء لمالك الصندوق. |
Oh, il pensait qu'elles se cachaient dans les bois près de Salem pour faire la musique du diable dans le but de posséder les âmes des femmes de Salem. | Open Subtitles | كان يعتقد بأنهم يختبئون في الغابة حول سالم... ويقومون بصنع موسيقى الشيطان... بغرض السيطرة على نفوس نساء سالم. |