"âmes des" - Traduction Français en Arabe

    • أرواح
        
    • ارواح
        
    • نفوس
        
    Les âmes des vampires se sont dispersées dans toutes les directions, atterrissant sur tous les chemins. Open Subtitles حيث تناثرت أرواح مصاصي الدماء في كلّ الاتجاهات وتهبط إلى كلّ اتّجاه.
    Nous nous nourrissons de chair pour préserver notre beauté, il rassemble les âmes des méchants. Open Subtitles نقتات على اللحم لصون جمالنا، وهو يجمع أرواح الطالحين.
    On dit que le héron garde les âmes des défunts, qu'il peut transporter là où ils doivent aller. Open Subtitles يعُتقد بأنهم يحملون أرواح الموتى و ينقلونهم إلى أي مكان يريدون الذهاب إليه
    Si ce sont les âmes des morts, j'en sais rien. Open Subtitles سواء أنها أرواح موتى أم لا، لاأعرف،لكن..
    Le jour des morts, 3 jours de fête, où les âmes des parents défunts reviennent sur terre pour profiter des plaisirs qu'ils avaient connus. Open Subtitles عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا
    Mais Jésus-Christ est notre berger, et les âmes des hommes sont ses moutons. Open Subtitles ولكن مع يسوع المسيح بإعتباره الراعى , نفوس الرجال هى غنمه
    Il se repaissait en se nourrissant des âmes des autres. Open Subtitles كان ممدوداً بمددٍ مما يغذو عليه من أرواح الآخرين
    Alors quand l'apocalypse s'est produite, le ciel s'est illuminé... de toutes les âmes des gens qui sont morts. Open Subtitles وعندماينتهيالعالم.. السماء ستُضيء بكل أرواح الناس الذين ماتوا
    Et moi en Enfer à me nourrir des âmes des défunts. Open Subtitles ونفسي في الجحيم لإطعام على أرواح الموتى.
    Autrefois, on enfermait parfois les âmes des démons dans des livres. Open Subtitles في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات
    Toi qui as dévasté les âmes des humains... Open Subtitles أنت، الذي عِنْدَكَ. دمّرَ , أرواح المعيشة؟
    Si tu salues les âmes des habitants du lieu, ils te répondent. Open Subtitles لو ناديت أرواح الناس الذين عاشوا هنا ، فسيجيبونك
    Son pouvoir vient des âmes des guerriers vaincus. Open Subtitles إن قوته تنبع من أرواح المقاتلين المهزومين
    "Il garde les âmes des créatures mortes qu'il mange. Open Subtitles يحافظ على أرواح كل المخلوقات الميتة التي يأكلها
    Les... âmes des arbres sont dehors parmi les étoiles, et elles brillent, vraiment heureuses. Open Subtitles أرواح الأشجار هي في الخارج مع النجوم و هي تلمع و سعيدة جدا
    À son étonnement, l'homme y trouva les âmes des bienheureux à des tables identiques achalandées, mais elles étaient toutes nourries et contentées. Open Subtitles في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام
    Il y a un mois qu'on sort les âmes des êtres humains. Open Subtitles ظللنا نستخرج أرواح من أجساد بشر لما يبلغ شهر الآن
    C'est un hérétique qui répand ces idées diaboliques pour empoisonner les âmes des croyants. Open Subtitles هو زنديق إنتشار هذه الأفكار الشيطانية تسمم أرواح الله كي يخافون الناس
    Les âmes des justes sont dans la main de Dieu et nul tourment ne les atteindra plus. Open Subtitles أرواح المستقيمين بين يدي الرب. ولن يمسها العذاب.
    Maman dit que la sorcière erre dans les enfers, s'assurant que les âmes des morts ne ressuscitent pas. Open Subtitles امي قالت الساحرة تطارد العالم السفلي تتأكد ان ارواح الموتى لا تولد من جديد
    Censée contenir les âmes des gens aimés. Open Subtitles يُعتقد بأنه يحتوى على ارواح الاحباء لمالك الصندوق.
    Oh, il pensait qu'elles se cachaient dans les bois près de Salem pour faire la musique du diable dans le but de posséder les âmes des femmes de Salem. Open Subtitles كان يعتقد بأنهم يختبئون في الغابة حول سالم... ويقومون بصنع موسيقى الشيطان... بغرض السيطرة على نفوس نساء سالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus