"âtre" - French Arabic dictionary
"âtre" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Je me rappelle assise avec Deborah à côté de l'âtre de la chambre au presbytère comme si c'était hier. | Open Subtitles | أتذكر الجلوس مع ديبرا بجانب نار غرفة النوم في بيت القسيس كما لو كان بالأمس |
Alors, elle s'allongeait près de l'âtre pour se réchauffer. | Open Subtitles | لذا، إنها تستلقي بجوار جمر الموقد المتبقي لكي تبقى دافئة |
C'étaient les esprits de l'âtre. | Open Subtitles | أنا قد إعتقدت أن النار كانت تطاردني حسناً. |
Reste à savoir ce qu'elle a vu dans l'âtre et si elle croit sincèèrement ne pas avoir abîmé le tableau. | Open Subtitles | يَبْقى غير واضحَ الذي رَأتْة في الموقدِ وسواء انها تؤمن حقاً هي لَمْ تُشوّهْ الصورةَ |
Il y aurait un abri à côté de l'âtre faite à partir branches et de peaux d'animaux avec un tapis de sol à base de feuilles. | Open Subtitles | سيكون هناك ملجأ بقرب الموقد مصنوع من الأغصان و جلود الحيوانات و الأرضية من الأوراق |
La seule erreur que tu as faite a été d'âtre du côté des perdants. | Open Subtitles | الخطأ الوحيد الذي قمت به هو كونك على الجانب الخاسر |
Sir. Nous avons trouvé ceci dans l'âtre de la salle de garde. | Open Subtitles | سيّدي، لقد وجدنا هذه في إحدى النوافذ في حجرة الحُرّاس. |
Puis-je rappeler à ma sœur que son frère n'a plus d'ordres à recevoir ni à âtre ridiculise. | Open Subtitles | هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه |
La législation électorale ne contient pas de dispositions discriminatoires fondées sur le sexe et accorde aux hommes et aux femmes ayant atteint l'âge de la majorité le droit de voter et d'âtre candidats aux emplois publics. | UN | والقوانين الانتخابية في كينيا لا تميز على أساس الجنس وتسمح للرجل والمرأة على حد سواء البالغين سن الرشد للإقتراع والتنافس لشغل المناصب العامة. |
Le transport intermodal doit lui aussi âtre encouragé. | UN | ويجب أيضا تشجيع النقل المتعدد الوسائط. |
Dis : "Coincée dans l'âtre." | Open Subtitles | واحد , إثنين , ثلاثة قولي "عالقة في الموقد" |
Saviez-vous que le mot latin pour " âtre " est " focus. " | Open Subtitles | هل تعرف أن المعنى اللاتيني ل "هيرث" هو "المرتكز |
Je sens un peu mais l'âtre est tout en bas. | Open Subtitles | ماعدا أسوأ بكثيرِ. أَشتمُّ a قليلاً decomp، لكن في الغالب الموقدَ أسفل تحت. |
Ce qui signifie bonne chère, flambée dans l'âtre | Open Subtitles | وهذا يعنى الطعام الجيد والملابس الدافئه |
Il ne pense qu'à son lit et à son âtre depuis qu'il a franchi son seuil. | Open Subtitles | انه لا يفكر بشئ الا سريره الناعم... ...منذ ان غادر منزله. |
Auriez-vous une petite place au coin de l'âtre pour un honnête homme et ses vénérables parents? | Open Subtitles | ألديكما مُتّسعٌ لرجلٍ عجوز... و والدَيه المسنَّين؟ |
Si l'amour te fuit ton âtre s'éteint. | Open Subtitles | لو أنقلب الحبّ عليّ... يكون مثل موقدٍ من دون نار. |
Je l'ai trouvé dans l'âtre. | Open Subtitles | لقد وجدتها فى المدفأة |
10. La capacité des petits États insulaires en développement d'atteindre les objectifs du développement durable ne cesse d'âtre affectée d'une façon ou d'une autre, par des circonstances diverses. | UN | ١٠ - لا تزال قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على النجاح في سعيها الى تحقيق أهداف التنمية المستدامة، تتأثر من عدة وجوه بمجموعة من العوامل. |
Aucune explication n'a été donnée quant aux cibles du maintien de la paix robuste, ce qui signifie que même les gouvernements en place peuvent âtre considérés comme des < < fauteurs de troubles > > à neutraliser. | UN | وذكر أنه لم يقدم إيضاح لمن سيكون المستهدف من حفظ السلام القوي، ومعنى هذا أن الحكومات القائمة نفسها يمكن تصنيفها على أنها " مفسدة " ومن ثم يتعين التصدي لها. |