"ça doit" - Translation from French to Arabic

    • هذا يجب أن
        
    • لا بد أن
        
    • هذا يَجِبُ أَنْ
        
    • لا بدّ
        
    • بد أن هذا
        
    • لابد أن هذا
        
    • لابد أنه
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • على هذا أن
        
    • لابد انه
        
    • وهذا يجب أن
        
    • هو يَجِبُ أَنْ
        
    • هذا يجب ان
        
    • لا بد أنه
        
    • لابد وأنه
        
    Ça doit être la pire idée que tu aies jamais eu. Open Subtitles هذا يجب أن يصنف كواحدة من أسوأ حركاتك للأبد
    Ramène juste ta voiture à Rosewood, Ça doit conduire quelque part entre ici et la ville. Open Subtitles فقط خذي سيارتك إلى روزوود هذا يجب أن يقودنا بين هنا والمدينة
    Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. Open Subtitles لا بد أن الانفصال عن حبيبتك المزيفة صعب جدًا.
    Ça doit être exceptionnel, ce sera le clou de la soirée. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه.
    Ça doit faire au moins 100 ans depuis cette fâcheuse affaire avec ton papa. Open Subtitles لا بدّ أنّ 100 عامًا مرّوا منذ جاء والدك مطاردًا إيّاك.
    Ça doit faire mal. C'est pour ça que c'est bien d'avoir plus d'un ami. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد
    Ça doit être une des parties les plus difficiles du travail. Open Subtitles لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك
    Ça doit être bizarre de voir une autre version de soi-même. Open Subtitles لابد أنه إحساس غريب عندما ترى نسخة أخرى منك.
    Ça doit être votre portier qui fait sa ronde aux locataires. Open Subtitles تفضل. هذا يجب أن يكون شريك السكني. أنتهى للتو من حراسة المجمع.
    Ça doit être là que toutes les victimes vivaient avant d'être adoptées et leurs noms ont changé. Open Subtitles هذا يجب أن يكون حيث بقي جميع الضحايا قبل تبنيهم وتغيير أسمائهم
    Je reviendrai, mais rappelle-toi, Ça doit rester notre secret. Open Subtitles سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا.
    Je sais que Ça doit être embêtant pour vous. Open Subtitles أعلم أن هذا يجب أن يكون مزعجًا بالنسبة لكِ.
    - Ça doit être épuisant d'avoir affaire à des joueurs insupportables comme moi nuit et jour. Open Subtitles التعامل مع مقامرين شنيعين مثلي ليلاً ونهارًا لا بد أن يكون عملاً مرهقًا.
    Elle se bat contre un cancer depuis des années, et me supporte depuis 45 ans, donc Ça doit être une sinécure. Open Subtitles ،لقد شفيت من السرطان منذ سنوات ،وتحملتني لمدة 45 سنة لا بد أن يكون هذا أمراً هيناً
    Ça doit être ça d'être heureux. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شعور من يَكُونَ سعيدَا
    Ça doit être si lent cet envoi de photos ou ce truc instantané est impossible. Open Subtitles لا بدّ وأن يكون بطيئًا لدرجة استحالة إرسال صور أو أي شيء.
    Appelant ton fils avec Skype. Ça doit être dur pour toi. Open Subtitles تتحدثينفيالسكايبمعإبنك ، لا بد أن هذا صعب عليك
    Ça doit sembler idiot, mais je dois écrire ce devoir pour mon étude indépendante et je n'ai aucune idée de quoi faire. Open Subtitles لابد أن هذا يبدو أحمقاً ولكن يجب علي كتابة هذه المقالة لدراستي المستقلة
    Une épine d'oursin dans le pied, Ça doit faire mal. Open Subtitles كرة سامة في القدم، لابد أنه مقرف للغاية.
    Ça doit être pour ça qu'ils l'appellent le Grand Canyon. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو السبب في أنها نسميها جراند كانيون.
    Il y a cette animosité juvénile entre nous, et Ça doit changer. Open Subtitles نحن بيننا شئ من العداوه ويجب على هذا أن يتغير,لنبدأ من جديد
    Ça doit vous sembler familier. Regardez le logo. De plus près. Open Subtitles حسناً، لابد انه يبدو مألوف، انظر الى الشعار بقرب
    Et Ça doit être la banquette de fenêtre où il fesse les jumeaux aztèques. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون مقعد النافذة حيث كان يصفع التوائم الأزتك.
    Ça doit être important pour toi si tu t'obstines à me le dire. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مهمَ إليك، منذك قيثارةِ عليه.
    Ça doit pouvoir réduire tout et n'importe quoi en poussière. Open Subtitles اذا علي ايّة حالة هذا يجب ان يقلي اي شيء وكل شيء الى شيء هش
    Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. Open Subtitles لا بد أنه أمر صعب، انفصالك عن حبيبتك المزيفة.
    Ça doit te paraître étrange, d'avoir de nouveaux souvenirs. Open Subtitles لابد وأنه إحساس غريب الحصول على ذكريات جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more