"ça fait longtemps que" - Translation from French to Arabic

    • منذ متى
        
    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • لقد مر وقت طويل منذ
        
    • لقد مضى وقت طويل منذ
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ فتره
        
    • لقد مرت فتره
        
    • مر زمن طويل منذ
        
    • مر زمن منذ أن
        
    • مرت فترة منذ أن
        
    • منذ مدّة
        
    Ça fait longtemps que tu travailles pour le F.B.I. ? Open Subtitles منذ متى تعمل مع مكتب التحقيقات الفدرالى ؟
    Ça fait longtemps que je n'avais pas ressenti ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك منذ متى لم أحس بمثل هذا الشعور.
    Ça fait longtemps que je suis maire de cette belle ville. Open Subtitles لقد كنت رئيس البلدية لهذه البلدة منذ وقت طويل
    Ça fait longtemps que tu n'avais pas présenté quelqu'un, et Dave n'est jamais venu ici. Open Subtitles انت لم تجلبي معك فتى للمنزل منذ وقت طويل ولم تجلبي ديف هنا من قبل
    Tu es pas capable de t'engager, mais Ça fait longtemps que tu es ici. Open Subtitles ربما لا تستطيع توريطها بإمرأة لكنك في هذا المكان منذ زمن طويل
    Ça fait longtemps que je n'ai pas été folle de rage. Open Subtitles لأني لم أغضّب بشدة بشكل ذكوري منذ مدة طويلة
    Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    Ça fait longtemps que tu ne m'avais pas embrassé comme ça. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة قبّلتني هكذا
    Ça fait longtemps que mon père m'a fait signer. Open Subtitles لقد كان الأمر منذ فترة طويلة حينما أخبرنى والدى أن أوقع
    Ça fait longtemps que le FBI s'en occupe ? Open Subtitles منذ متى وهي موضوعة في قائمة الطلبات بالمكتب
    Ça fait longtemps que ta maman et toi, vous êtes seuls dans cette ferme ? Open Subtitles إذاً، منذ متى تعيش مع أمك هنا بهذه المزرعة؟
    Ça fait longtemps que tu as mal ? Open Subtitles الان.منذ متى وانتي تتعاملين مع هذا الالم؟
    Ça fait longtemps que cet ex-petit ami vous harcèle ? Open Subtitles منذ متى بالضبط وحبيبكِ السابق هذا يلاحقكِ؟
    Ça fait longtemps que vous connaissez Murphy? Open Subtitles سيد ماكسوين ، منذ متى تعرف السيد ميرفي ؟
    Ça fait longtemps que vous êtes membre ? Open Subtitles اذا,جايا,منذ متى وأنتِ عضوه هنا؟
    Ça fait longtemps que j'y pense. Open Subtitles ديبرا ، إن هذا ديبرا ، إن هذا يحدث منذ وقت طويل
    Tu m'entends? Ça fait longtemps que j'attends. Open Subtitles هل تفهمين ماذا أقول لقد كنت أقولها منذ وقت طويل
    M. O'Connell... est un homme si gentil, un vrai gentleman, et Ça fait longtemps que je n'en ai pas rencontré. Open Subtitles السيد أوكونيل هو رجل لطيف رجل رقيق ولم أقابل شخص مثله منذ وقت طويل جدا
    Oh, crois-moi, si elle avait des caméras là-dedans, Ça fait longtemps que j'aurais été viré. Open Subtitles آه .. ثقي بي لو كانت تخبأ كاميرات هنا لكنت قد طردت من العمل منذ زمن طويل
    Enfin, je sais que je gagne beaucoup d'argent. Mais Ça fait longtemps que je n'ai pas été heureuse. Open Subtitles أعرف أني أجني الكثير من المال ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة
    Ça fait longtemps que je ne passe plus pour un marrant. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان فكر فيني احد انني مضحك
    Ça fait longtemps que vous n'avez pas senti quelqu'un vous regarder, non ? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن شعرت بشخص ما ينظر إليك , صحيح ؟
    Ça fait longtemps que je vous ai pas vu. c'est quoi? Open Subtitles ـ لم أراكم منذ فترة طويلة ـ أجل، ما الذي يجري؟
    Écoute, Ça fait longtemps que je sais où est ta mère. Open Subtitles .... انظري كنت اعلم اين هي والدتك منذ فتره
    Ça fait longtemps que tu n'étais pas venue chez moi, hein ? Open Subtitles لقد مرت فتره كبيرة لم تحضرى الى منزلى
    Ça fait longtemps que nous n'avons pas combattu ensemble. Open Subtitles مر زمن طويل منذ أن قاتلت إلى جانبك يا صديقي القديم
    Je sais que Ça fait longtemps que tu n'as m'a pas vu. Open Subtitles أنا أعلم أنه مر زمن منذ أن رأيتني
    Ça fait longtemps que je ne suis pas sorti avec une femme plus âgée. Open Subtitles في الحقيقة لقد مرت فترة منذ أن كنت مع امرأة كبيرة بالسن
    - Hélas, non. Ça fait longtemps que je n'ai pas eu de nouvelles. Open Subtitles كلاّ، للأسف، لم أسمع عن أخباره منذ مدّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more