"ça m'a pris" - Translation from French to Arabic

    • استغرقت
        
    • استغرق مني
        
    • لقد استغرقني
        
    • استغرق الأمر مني
        
    • تطلب مني الأمر
        
    • تطلب الأمر
        
    • اخذ مني
        
    • أخذ الأمر مني
        
    • استغرق الامر
        
    • استغرقتُ
        
    • إستغرق مني
        
    • إستغرقت
        
    • لقد أخذ مني
        
    • لقد أستغرق
        
    • لقد إستغرقني
        
    Ça m'a pris une éternité pour voir la magie ici. Open Subtitles استغرقت زمناً طويلاً لأرى السحر في هذا المكان
    Ça m'a pris du temps avant d'avoir ma première proie. Open Subtitles استغرقت وقتا لكي احصل على صيدي الكبير الاول
    Ça m'a pris toute la nuit, j'ai deux jointures écorchées, j'ai bu tellement de thé vert que j'ai un œil qui convulse, mais elle est terminée. Open Subtitles حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي و شربت الكثير من الشاي الأخضر
    Ça m'a pris des décennies pour arriver à ce point, pour être enfin en mesure de réparer les torts du passé sournois de cette famille en la détruisant. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر عشرات السنين لأصل إلى تلك المرحلة لأكون أخيراً في وضع
    Ça m'a pris 10 ans pour comprendre cette chose simple. Open Subtitles استغرق الأمر مني 10 سنوات لأفهم شيئاً بسيطاً
    La dernière fois que je suis allé dans ce Tas de Sable, Ça m'a pris une journée pour me débarasser du sable. Open Subtitles ،آخر مرة تجولت بمنطقة الرمال تطلب مني الأمر نصف يوم لأدعس على الرمال
    Ça m'a pris du temps pour le comprendre, mais il ne fait que reformuler tout ce qu'on dit. Open Subtitles تطلب الأمر مني وقتًا لأدركه لكنه يكرر كل ما نقوله بطريقة مختلفة
    Ça m'a pris du temps pour l'ouvrir, elle n'a pas été ouverte en 50 ans. Open Subtitles اخذ مني وقتا طويلا لافتحه لانني لا اعتقد انه فتح منذ 50 عاما
    Vous savez, Ça m'a pris du temps, mais j'ai formé Annie. Open Subtitles دعني أخبرك استغرقت فترة لكنني تمكنت من تدريب آني
    Ça m'a pris 8 minutes, 3 pour ce mec. Open Subtitles استغرقت 8 دقائق لكشف ثلاثة من أمثال هذا الرجل.
    Ça m'a pris un certain temps, mais j'ai finalement compris ce truc de sorcière. Open Subtitles استغرقت بعض الوقت، لكنّي أخيرًا اهتديت للحل السحريّ.
    Ça m'a pris une heure pour mettre cette horreur au grenier pour que personne ne le voit et tu dis qu'il n'y est plus ? Open Subtitles استغرق مني ساعة لرفع هذا الشئ إلى دور العلوي بحيث لا أحد يراه وأنت تقولي لي أنه ضائع؟
    Ça m'a pris 8 ans pour trouver le courage de quitter ce job. Open Subtitles استغرق مني الأمر ثماني سنوات لأستجمع شجاعتي وأستقيل من هذه الوظيفة،
    Ça m'a pris 2 mois pour me faire virer de mon ancienne école. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر شهرًا ليتم طرردي من مدرستي الأخيرة
    Ça m'a pris cinq ans pour me l'approprier. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر خمس سنوات للإستحواذ على حق ملكية العقار
    Ça m'a pris 10 ans pour découvrir celui qui était responsable de sa mort. Open Subtitles لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات لأتبين هوية الشخص المسئول عن وفاتها
    Ça m'a pris trois ans pour que le conseil d'administration soit d'accord. Open Subtitles تطلب مني الأمر 3 سنوات كي أكون أحد الأوصياء
    Ça m'a pris des siècles, mais j'ai mis la main sur tous les Chevaliers, sauf vous. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    Ça m'a pris du temps pour vraiment bien le comprendre, mais maintenant j'ai vraiment compris. Open Subtitles اعتقد انه اخذ مني بعض الوقت لكي اتفهم تماماً الأمر جيداً . والان انا متفهم
    Ça m'a pris toute la matinée pour le remplir. Open Subtitles أخذ الأمر مني الصباح بأكمله لتوثيق هذه أيها الفتى الذهبي
    Ça m'a pris un moment, mais... j'ai réussi à me purifier. Open Subtitles استغرق الامر بعض الوقت ولكن أخيرا استطعت تنظيف نفسي بالاعمال الخيرية
    Ça m'a pris plus de temps que prévu. Open Subtitles استغرقتُ وقتا طويلا في الوصول إلى السّطح
    Ça m'a pris un mois pour traverser le pays dans cette épave. Open Subtitles إستغرق مني الأمر شهر لعبور البلاد بهذه السيارة الخرذة
    Tu sais combien de temps Ça m'a pris pour que je me sente de nouveau normale ? Open Subtitles أتعلمين كم إستغرقت كي أحس أني عادية مرّة أخرى؟
    Ashley, Ça m'a pris longtemps pour m'en remettre. Open Subtitles لقد أخذ مني الأمر وقتاً طويل كي أستعيد حياتي
    Ça m'a pris assez longtemps pour m'habituer à elle ainsi. Open Subtitles لقد أستغرق مني وقت طويل لإعتاد عليها بهذه الطريقة
    Je...je suis désolé Ça m'a pris du temps pour revenir. Open Subtitles آسفة، لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً لأعود للمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more