"ça n'a pas l'air" - Translation from French to Arabic

    • هذا لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • ذلك لا يبدو
        
    • لا يبدو هذا
        
    • لا يبدو ذلك
        
    • ذلك لايبدو
        
    • هذا لا يبدوا
        
    • هذا لايبدو
        
    • لا يبدو أنه
        
    • لا يبدو الأمر
        
    • لا يبدو الامر
        
    • هذا لا يبشر
        
    • لا تبدين بخير
        
    • إنه لا يبدو
        
    • لا تبدوا
        
    Tu sais, Ça n'a pas l'air d'un simple cambriolage. Open Subtitles تعرفين ، أياكان من فعل هذا لا يبدو مثل كسر وإقتحام
    Désolé, Ça n'a pas l'air d'une brillante stratégie. Open Subtitles أنا آسف، هذا لا يبدو لي تماماً كخطوة استراتيجية رائعة
    Ça n'a pas l'air d'aller, Jerome. Tu devrais rentrer chez toi. Open Subtitles لا تبدو بخير جيروم لم لا تذهب للبيت ؟
    Ça n'a pas l'air bon. Open Subtitles ذلك لا يبدو صحيحًا. حسنٌ، عودة إلى الوضع الأصلي.
    Et maintenant avec tout ce qu'il se passe, Ça n'a pas l'air d'être une mauvaise chose. Open Subtitles والآن مع كل ما يجري، لا يبدو هذا شيئا سيئا.
    Ça n'a pas l'air hygiénique. Open Subtitles لا يبدو ذلك أمراً سليماً من الناحية الصحيّة
    Ça n'a pas l'air confortable du tout. - Tu portes une cravate. Open Subtitles يارفيق ، هذا لا يبدو مريحاً إطلاقاً أنت ترتدي رابطة عنق.
    Ça n'a pas l'air effrayant. Open Subtitles هذا لا يبدو مرعباً
    Ça n'a pas l'air réel. Open Subtitles هذا لا يبدو حقيقياً
    Ça n'a pas l'air possible. Open Subtitles هذا لا يبدو ممكنا.
    Ça n'a pas l'air menaçant du tout. Open Subtitles هذا لا يبدو شؤوماً على الإطلاق
    Ça n'a pas l'air de t'enthousiasmer, fiston. Open Subtitles ما الأمر، يا بني ؟ لا تبدو سعيداً جداً بشأن هذا
    Ça n'a pas l'air sexy comme ça mais ça l'était. Open Subtitles أتعلمون , انها لا تبدو مثيرة ولكنها كانت مثيرة في السابق
    Ça n'a pas l'air vrai du tout. Donne-moi ça. Donne-moi ça ! Open Subtitles ذلك لا يبدو حقيقياً على الإطلاق أعطني هذا الشيء ، أعطني هذا الشيء
    Un bref soulagement de la tragédie de la vie. Ça n'a pas l'air d'être un péché pour moi. Open Subtitles لحظة إغاثة من مأساة الحياة اليومية لا يبدو هذا ذنباً بالنسبة لي
    Ça n'a pas l'air effrayant. Open Subtitles لا يبدو ذلك مخيفاً
    Je sais que Ça n'a pas l'air très... Open Subtitles اعرف بأن ذلك لايبدو وكأنه
    Ça n'a pas l'air d'un verre, mais plutôt d'une lampe de lave. Open Subtitles هذا لا يبدوا كشراب هذا يبدوا كالحمم البركانية
    Ok. Donc tu l'as frappé. Ça n'a pas l'air si grave. Open Subtitles حسنا، إذن قمت بضربه هذا لايبدو سيئاً للغاية
    Ça n'a pas l'air d'être ce week-end. Open Subtitles لا يبدو أنه سيكون هناك عطلة نهاية الأسبوع
    Quoi qu'il en soit, Ça n'a pas l'air génial pour moi. Open Subtitles في كلتا الحالتين لا يبدو الأمر رائعاً بالنسبة لي
    Ça n'a pas l'air très glamour, mais je suis vraiment excité. Open Subtitles لا يبدو الامر جميلا جدا و لكنى متشوق
    Ça n'a pas l'air bien. Open Subtitles هذا لا يبشر بخير
    Ça n'a pas l'air d'aller. Open Subtitles أنتى لا تبدين بخير
    S'il y a un rapport, Ça n'a pas l'air d'être... Open Subtitles .. إن كان هناك ترابط ... إنه لا يبدو كشئ
    Alors c'est ça Berlin, hein ? Ça n'a pas l'air si mal. Open Subtitles إذا هذه برلين , لا تبدوا لي سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more