"ça ne te" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس من
        
    • ليس هذا من
        
    • إنّها لا تذكّركِ
        
    • لاتمانع
        
    • ألا يجعلك
        
    • الأمر لا يعنيك
        
    • لا يزعجك
        
    • هل يضايقك
        
    • لم يعجبكِ
        
    • لمْ يكن لديكِ
        
    • ما لم تمانع
        
    • فهذا ليس من
        
    • هذا ليسَ من
        
    Oui, Sally, pour une semaine, mais Ça ne te regarde pas. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Ça ne te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من شيمك. أتوقفت عن الذهاب إلى النادي؟
    - Comment ça se met ? - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles كيف ترتدين وتخلعين هذا الشيء هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Charles, Ça ne te ressemble pas de coucher avec une inconnue. Open Subtitles أجل. تشارلز , هذا ليس من شيمك ان تمارس الجنس مع غرباء تماماً
    Ça ne te regarde pas, Jacob. Tu as l'air de l'aimer, c'est tout. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    Papa, que c'est-il passé entre vous deux Ça ne te regarde pas. Open Subtitles أبي، ماالذي حدث بينكم يارفاق؟ هذا ليس من شأنك.
    Tu donneras pas sa chance à Holly, et Ça ne te ressemble pas. Open Subtitles نعم. فإنك لم تعطي حتى فرصة لهولي، و هذا ليس من شيمك
    Je vais mettre ça sur le compte du décalage horaire parce que Ça ne te ressemble pas du tout. Open Subtitles سوف أعزو هذا الأمر الى تعبك من السفر بالطائرة لأن هذا ليس من طباعك على الإطلاق
    Ça ne te regarde pas, mais du Michigan. Port Huron. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و لكني من بورتراند، ميشيغان
    Et tu avais raison de dire que Ça ne te regardait pas. Open Subtitles وما قلته سابقاً أن هذا ليس من شأنك، هذا هو الصحيح تماماً.
    - Retourne à table. - Et s'il te transforme en corbeau ? - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Ça ne te ressemble pas. Open Subtitles هذا ليس من شيمك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te concerne pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    T'es sûr ? Ça ne te dit rien ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة من إنّها لا تذكّركِ بشيء ؟
    Au fait, j'espère que Ça ne te dérange pas que j'en ai parlé à quelques personnes. Open Subtitles بالمناسبه , ارجو ان لاتمانع , ولكني أخبرت بعض الناس
    Il pourrait y avoir des strip-teaseuses. Ça ne te rendrait pas un peu jalouse ? Open Subtitles حسناً ، لا أعرف إنه حفلة عزوبية ، يمكن أن يكون هناك متعريات ألا يجعلك هذا غيورة قليلاً ؟
    Ça ne te regarde pas, mais en général, là où j'ai une chance de sentir quelque chose, j'aime le toucher d'une femme. Open Subtitles مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، أستمتع بلمسة امرأة.
    Tu as fait traverser l'enfer à ces gens et Ça ne te dérange pas. Open Subtitles أنت تعرضين هؤلاء الناس للجحيم و يبدو أن الأمر لا يزعجك
    Ça ne te dérange pas que ces mecs qui sont supposés être tes amis ne t'aient pas défendu ? Open Subtitles هل يضايقك أن هؤلاء الشباب المفترض أنهم أصدقائك لم يقفوا في صفك؟
    Je vais à gauche, si Ça ne te plaît pas, descends et marche ! Open Subtitles سأذهب يسارا، إذا لم يعجبكِ ذلك اخرجي من السيارة و امشي
    Si Ça ne te fais rien, est ce.... C'est sérieux entre toi et Will ? Open Subtitles إنْ لمْ يكن لديكِ مانع هل علاقتكما جدّيّة؟
    Si Ça ne te fais rien, j'ai toujours un fugitif à attraper. Open Subtitles الآن ما لم تمانع ما زال لدي هارب لأعتقله
    A moins que ça ne soit lié à tes devoirs, jeune fille, Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ما لم يكن هذا أحد أسئلة واجباتك المدرسية أيتها الآنسة الصغيرة فهذا ليس من شأنك
    - Je ne peux pas t'aider si... - Ça ne te regarde pas ! Open Subtitles لا يمكنني مساعدتك إن لم - هذا ليسَ من شأنكِ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more