"ça ne va pas être" - Translation from French to Arabic

    • هذا لن يكون
        
    • لن يكون هذا
        
    • ذلك لن يكون
        
    • لن يكون الوضع
        
    • لن يكون ذلك
        
    • انها ليست ستعمل يكون من
        
    • الأمر لن يكون
        
    • ولكنه لن يكون
        
    • لن يكن
        
    Ça ne va pas être à propos de la pluie et du beau temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا لن يكون عن الطيور و النحل ، أليس كذلك ؟
    Normalement j'aurais été ravi, mais Ça ne va pas être une de nos discussions amusantes. Open Subtitles عادة سأكون مسروراً لكن هذا لن يكون أحد المحادثات الممتعة
    Bien, Ça ne va pas être sophistiqué, mais je parie que je peux préparer vite fait quelque chose pour te remercier. Open Subtitles حسنا, هذا لن يكون ضخما، ولكن أراهن أن بإمكاننا صنع شيء نكون شاكرين له.
    Ouais, eh bien, Ça ne va pas être si cool quand nous perdrons la maison. Open Subtitles حسنا, لن يكون هذا جميلا عندما نخسر المنزل لديك كل اسنانك اسفين
    Ça ne va pas être facile. Pas sans déclencher les alarmes. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ليس بدون إثارة بعض الشكوك
    Ça ne va pas être facile, mais il va s'en tirer. Open Subtitles لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته ولكنه سيكون على مايرام
    - Écoute, Ça ne va pas être facile à entendre, mais tu es mort. Open Subtitles , هذا لن يكون سهلاً لكي أخبرك به لكنك ميت
    Écoute. Ça ne va pas être un entraînement facile. Open Subtitles انظري، هذا لن يكون كنصف الجهد من التمرين
    Quelque chose me dit que Ça ne va pas être aussi simple que ça. Open Subtitles ،لديّ شعور يخبرني بأنّ هذا لن يكون سهلاً
    Prêcheur, Ça ne va pas être une promenade dominicale vers l'église. Open Subtitles هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد
    Tu es sûr que Ça ne va pas être bizarre ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا لن يكون غريباً؟
    Non, Ça ne va pas être embarrassant du tout. Open Subtitles لا ، هذا لن يكون غريباً على الأطلاق
    Mais Ça ne va pas être facile. Open Subtitles حسناً، ولكنّ هذا لن يكون سهلاً
    Je ne veut pas que tu voit ça. Ça ne va pas être jolie. Open Subtitles لن ترغب برؤية هذا لن يكون جميلًا
    Ça ne va pas être bizarre, non ? Open Subtitles هذا لن يكون غريبًا، أليس كذلك؟
    Je dois vous prévenir tous les deux que Ça ne va pas être facile. Open Subtitles وأنا بحاجة لتحذيركما هذا لن يكون سهلاً
    Je vais essayer... Ça ne va pas être facile de contourner le pare-feu du département. Open Subtitles سأحاول، لن يكون هذا سهلاً باختراق الحاجز الناري لوزارة الداخلية
    Ça ne va pas être facile, mais c'est la chose la plus prudente à faire. Open Subtitles أعلم أن ذلك لن يكون سهلًا، ولكنّي أظن فعل ذلك هو الأمر الأنسب
    Ça ne va pas être joli. Open Subtitles لن يكون الوضع رائعاً
    J'irai regarder ce cabanon, mais Ça ne va pas être facile. Open Subtitles سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً
    Ça ne va pas être facile. Open Subtitles انها ليست ستعمل يكون من السهل وضع معا شحنة كبيرة.
    Ça ne va pas être facile. Open Subtitles ولكن الأمر لن يكون سهلا
    - Nous pouvons le faire ici. - Eh bien, Ça ne va pas être suffisant. Open Subtitles يمكننا إجراء ذلك هنا- حسناً، ولكنه لن يكون كافياً-
    Ça ne va pas être facile et ça ne sera pas donné. Open Subtitles لن يكن ذلك سهلاً ولا رخيصاً لا اهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more