"ça s'" - Translation from French to Arabic

    • سار
        
    • سارت
        
    • جرت
        
    • جرى ذلك
        
    • صارت
        
    • الأمور في
        
    • تجري الامور
        
    • حدث الأمر
        
    • كيف مضى
        
    • انتشر الخبر
        
    • سارَ الأمر
        
    • هذا حصل
        
    Et nous savons comment ça s'est fini pour le dernier. Open Subtitles أجل، ونحنُ نعلم كيف سار ذلك للمدير السابق.
    Comment ça s'est passé avec ton ancienne amante lesbienne ? Open Subtitles كيف سار الامر مع حببيتك السحاقية السابقة ؟
    Une cabine, dans un coin perdu, personne ne m'a suivi. Comment ça s'est passé ? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Bien sûr. Okay... Comme ça s'est passé avec ce gars ? Open Subtitles بالطبع، حسناً، كيف سارت الأمور مع ذلك الرجل ؟
    Tu ne peux pas être heureux avec la façon dont ça s'est passé, non ? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون سعيدًا حول ما جرت عليه الأمور, أليس كذلك؟
    Je voulais savoir comment ça s'était passé avec le docteur aujourd'hui, rappelle-moi. Open Subtitles هذا أنا، أردتُ أن أرى كيف سار الأمر مع الطبيب اليوم أتصلي بي
    On dirait que ça s'est mal passé. Open Subtitles ـ لم يبدو أن الأمر سار بخير ـ مرحبًا يا رجل، أجل
    - ça s'est bien passé ? - C'est une vedette. Open Subtitles ــ كيف سار الأمر ــ انه نجم روك
    Personne ne saigne, donc ça s'est mieux passé que prévu. Open Subtitles لا أحد ينزف ويعني هذا أنّ الأمر سار على نحو أفضل ممّا توقّعت
    Alors, comment ça s'est déroulé ? Open Subtitles إذاً، كيف سار الأمور؟ ماذا لديك لكي تقدمه؟
    ça s'est bien passé à l'École militaire. Open Subtitles أيها الجنرال، ظننت أن الأمور سارت .بخير في المدرسة العسكرية اليوم
    J'allais demander comment ça s'était passé avec le nouveau Canary, mais je le sais déjà avec cette expression. Open Subtitles كنت سأسأل كيف سارت محاولة تجنيد الكنارية الجديدة لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك.
    ça s'est bien passé, madame. Message reçu cinq sur cinq. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمور سارت على ما يرام يا سيدتي فقد وصلت الرسالة بكل وضوح في رأيي.
    - Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرت الأمور؟ كلا, لا يمكنني القيام بذلك
    Comment ça s'est passé, avec ma femme ? Open Subtitles هيي , إنتظر , إنتظر , إنتظر كيف جرت مقابلتك معي سيدتي القديمة ؟
    Salut, c'est moi. Il est sexy et je crois que ça s'est bien passé. Open Subtitles هذه أنا, هو ظريف ورائع اظن الأمور جرت على مايرام
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف جرى ذلك الأمر؟
    ça s'est bien terminé, pas vrai ? Open Subtitles لقد صارت الأمور للأفضل ، أليس كذلك ؟
    ça s'applique à un tas de choses ici, sois plus précis. Open Subtitles هذا ينطبق على الكثير من الأمور في هذا البيت يجب أن تكون أكثر تحديدا
    Ce n'était pas censé se passer comme ça s'est passé. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان تجري الامور بهذه الطريقة
    Je l'ai embrassée, et hop-là, ça s'est terminé chez moi à faire du bruit. Open Subtitles اعطيتها قبلة, ثم حدث الأمر ثم عادت لشقتي لتحدث بعض الجلبة
    Comment ça s'est passé ? Open Subtitles كيف مضى الأمر ؟
    Mais ça s'est su, et la réception a été un bain de sang. Open Subtitles لكن انتشر الخبر بعدها، وتحول حفل الاستقبال إلى حمام دم
    En fait, ça s'est mieux passé que prévu. Open Subtitles في الحقيقة، لقد سارَ الأمر أفضَل مما توقعت
    Tout ça s'est passé au The Wolf and The Rose ? Open Subtitles و كل هذا حصل في حانة الذئب و الوردة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more