"ça serait" - Translation from French to Arabic

    • هذا سيكون
        
    • ذلك سيكون
        
    • سيكون هذا
        
    • سيكون ذلك
        
    • سيكون الأمر
        
    • سيكون من
        
    • الأمر سيكون
        
    • ذلك سَيَكُونُ
        
    • هذه ستكون
        
    • سيكون أمراً
        
    • ستكون هذه
        
    • تلك ستكون
        
    • انه سيكون
        
    • هذا سوف يكون
        
    • ألن يكون ذلك
        
    ça serait gênant à ma soirée de fiançailles, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسنا، هذا سيكون محرجا في حفل خطوبتي أليس كذلك؟
    Je croyais que tu avais quelque chose. Que ça serait amusant. Open Subtitles اعتقدت أن لديك موهبة، اعتقدت أن هذا سيكون ممتعًا
    Car j'étais certaine que ça serait adorable. Et ça l'était. Open Subtitles لأني كنت موقنة تماماً بأن ذلك سيكون لطيفاً
    elle est morte, ça serait bizarre. ça serait bizarre. Pardon. Open Subtitles إنها ميته، سيكون هذا غريباً سيكون غريباً، آسف.
    ça serait beaucoup plus sympa si on y allait tous ensemble. Open Subtitles سيكون ذلك ممتعاً أكثر لو أمكننا أن نأتي جميعاً
    ça serait bien plus facile si je pouvais tout te reprocher. Open Subtitles هذا سيكون أسهل بكثير لو قمتُ بألقاء اللوم عليك
    Si votre ranch était situé sur le littoral, ça serait différent. Open Subtitles الآن، إذا كانت مزرعتك في السهل الساحلي، الآن، هذا سيكون مختلفاً.
    Si vous pouviez tous arrêter de me regarder, ça serait super. Open Subtitles اذا كان بمقدور الجميع عدم النظر إلي، هذا سيكون جيد
    Ok, la dernière chose que je vais dire, je pense que ça serait une hone Open Subtitles حسناً، آخر شيء سأقوله هو ان هذا سيكون من العار
    ça serait absurde, non ? Open Subtitles أعني، أن ذلك سيكون سخيفا، ألن يكون كذلك؟
    Je lui ai dit que ça serait bon pour sa carrière. Open Subtitles لقد قلت لها ان ذلك سيكون جيدا من اجل سيرتها
    Je pensais que ça serait plus bizarre. Des poufs partout, des balançoires ici et là... Open Subtitles ذلك سيكون أغرب شيء، وسادات مقعد، كراسي هزازة، ربما.
    ça serait peut-être plus facile si on mangeait quelque chose. Open Subtitles ربّما سيكون هذا أكثر سهولة لو أكلنا شيئاً
    Et on ne va pas entamer les réserves de l'hiver, ça serait du suicide. Open Subtitles . ولن اتخلي عن غذاء الشتاء القادم , سيكون هذا انتحار
    ça serait plus amusant si on avait le droit de l'inhaler. Open Subtitles و سيكون هذا أكثر متعة إذا سمحنا لهم بالاستنشاق
    S'il y a un côté positif à ça, ça serait qualifié. Open Subtitles حسناً، إن من ثمة جانب للمشرق لهذا، سيكون ذلك
    ça serait génial, mais je pense pas que ça arrivera. Open Subtitles سيكون ذلك خبراً رائعـاً لكن أستبعد حدوث ذلك
    ça serait bien si on pouvait avoir ces vidéos, mon père. Open Subtitles نعم، سيكون ذلك رائعا لو تمكنا من الحصول على أشرطة الفيديو، والأب.
    Mais ça serait plus rapide et plus sûr si vous attendiez la fin de migration vers la base de donnée. Open Subtitles لكن سيكون الأمر سريعاً وأكثر ثباتاً إذا كان بإمكانك الإنتظار فحسب بعدما تنتهي عملية ترحيل البيانات
    Je pense que ça serait bien qu'on... les laisse juste le vivre, les erreurs et tout. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء
    ça serait bien aussi si tu pouvais juste m'attraper les fesses. Open Subtitles كما أن الأمر سيكون على مايرام إذا أعطيتني قليلاً من العناق
    En fait, ça serait parfait, parce que même si ça voudrait dire que je serais tout seul ces deux jours-là tu ne pourras pas me coller Varla parce qu'elle ne travaille jamais les week-ends Open Subtitles في الحقيقة، تَعْرفُ ما؟ ذلك سَيَكُونُ مثاليَ، لأن بالرغم من أنَّ أنا سَأكُونُ لوحدي لتلك اليومين،
    ça serait le genre de nana qui mériterait un vrai homme. Open Subtitles الآن، هذه ستكون نوعًا ما فتاة، التي تستحق رجلاً حقيقيًا.
    Des familles de victimes, ça serait top, mais je prendrai aussi les gens au sol qui ont souffert émotionnellement : Open Subtitles ..أسر الضحايا سيكون أمراً رائعاً لكني سآخذ أي شخص على أرض الواقع والذي قد عاني عاطفياً..
    Et ça serait le super épisode, celui dont on parlerait ! Open Subtitles نعم، ستكون هذه حلقة رائعة سيتحدث الناس عنها كثيراً
    Et si tu regardes à la couleur blanche dans la troisième fiole, je pense que c'est du Propofol, et ça serait le coup de grâce. Open Subtitles و أذا ألقيتي نظرة على اللون الأبيض في القارورة الثالثة أنا أعتقد بأن هذا هو البروبوفول و تلك ستكون الضربة التي تقضي على
    J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, tu sais, avec notre histoire romantique et tout. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    Si tu devais le faire cinq jours par semaine, ça serait brutal. Open Subtitles أعني .. اذا كنت مضطراً للقيام بذلك خمس مرات في الأسبوع هذا سوف يكون شاقاً
    ça serait cool, hein, d'aller dans une école faite avec des bouteilles ? Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً جداً الذهاب الى مدرسة صنعت من االقوارير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more