"ça tout" - Translation from French to Arabic

    • هذا طوال
        
    • هذا بصوت
        
    • هذا طيلة
        
    • ذلك طوال
        
    • ذلك بصوت
        
    • هكذا طوال
        
    • هكذا طيلة
        
    • معتاده على فعل
        
    Ça te fait ça, tout le temps ? Tu fais ça à chaque fois ? Open Subtitles أتعنى أنك تحس بهذا كل مرة أنتظر، أنت تفعل هذا طوال الوقت؟
    Je sais pas comment tu as fait ça tout seul tout ce temps. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت قد تم القيام بذلك بنفسك هذا طوال الوقت.
    Et je te le dis comme une amie, parce que je vois ça tout le temps. Open Subtitles وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت.
    J'ai dit ça tout haut ? Open Subtitles أوه , أقلت كل هذا بصوت مرتفع ؟
    On voit ça tout le temps dans les prisons et les asiles. Open Subtitles ترين هذا طيلة الوقت في أماكن كالسجون والملاجئ
    Je pense que j'étais juste au dessus de toi parlant de ça tout le temps. Open Subtitles أوه أظنني سأتخطى أنك تتحدثين عن ذلك طوال الوقت
    Pourvu que j'ai pas dit ça tout haut. Open Subtitles اتمنى الا اكون قد قلت ذلك بصوت مرتفع الآن
    Ouais, je peux vraiment pas dormir avec ça tout la nuit. Open Subtitles أجل، حقا لن أستطيع النوم مع استمرار هذا طوال الليل.
    Un scientifique. On voit ça tout le temps. Ah oui? Open Subtitles ـ بالطبع عالم، نري هذا طوال الوقت ـ حقـــاً؟
    Ne me regarde pas, il fait ça tout le temps. Open Subtitles لا تنظري إليّ إنه يفعل هذا طوال الوقت
    Excuse-moi, je fais ça tout le temps. J'ai besoin d'un truc... Open Subtitles انظر , انا حقاً آسفة , أعلم أنني أفعل هذا طوال الوقت , انها فقط
    J'entends ça tout le temps. La carte des desserts ? Open Subtitles اجل , اسمع هذا طوال الوقت هل تريد قائمة الحلوى ؟
    Tu sais, si t'as l'intention de faire ça tout le weekend, ne le fais pas. Open Subtitles تعرفان ان كنتما سوف تفعلان هذا طوال العطلة الاسبوعية ، فقط لا تفعلا
    Tu te souviens quand on faisait ça tout le temps, s'amuser à s'habiller dans ta chambre ? Open Subtitles هل تتذكرينَ عندما إعتدنا أن نفعلَ هذا طوال الوقت نرتدي الأثوابَ في غرفتكِ؟
    C'est une opération, on fait ça tout le temps. Open Subtitles انها جراحة نحن نفعل هذا طوال الوقت في الحقيقة هذا كل ما نفعله
    J'ai dit ça tout haut ? Open Subtitles أقلت هذا بصوت مرتفع؟
    Pourquoi est-ce que j'ai dit ça tout haut ? Open Subtitles لما اقول هذا بصوت مسموع ؟
    - Non, ce n'est pas vrai. Les gens disent ça tout le temps. Ce n'est pas si unique comme chose à dire. Open Subtitles أقول هذا طيلة الوقت وهذا ليس قولا فريدا
    Je fais ça tout le temps. Enfin, juste une fois dans un laboratoire. Open Subtitles أفعل هذا طيلة الوقت أعني في مرة...
    Quelle que soit la clé que j'utilise, il est capable de s'adapter immédiatement, car je fais ça tout le temps. Open Subtitles ما يعني أنه بغض النظر عن المفتاح الموسيقي الذي أعزف عليه.. فإنه يستطيع أن يتكيّف معه فوراً، لأنني أفعل ذلك طوال الوقت.
    On a fait ça tout le jour et toute la nuit jusqu'à ce que les piles meurent. Open Subtitles وفعلنا ذلك طوال النهار، طوال الليل حتى انطفأت مصابحنا
    Désolé, j'ai dit ça tout haut ? Open Subtitles انني اسف، هل قلت ذلك بصوت عالي
    Tu te rends compte que ça pourrait être comme ça tout le temps? Open Subtitles ألا تدركين أن الأمر يمكن أن يكون هكذا طوال الوقت؟ لا توافقي على الزواج منه
    Est-ce qu'elle a été comme ça tout le temps ? Open Subtitles أهي تتصرف هكذا طيلة الوقت ؟
    Regarde, je le fais même avec toi. Je faisais ça tout le temps. Open Subtitles انظر , انا سوف اقوم بها معك معتاده على فعل ذلك دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more