"écoles spéciales" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الخاصة
        
    • مدارس خاصة
        
    • مدارس التعليم الخاص
        
    • مدرسة خاصة
        
    • مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • المدارس المخصصة
        
    • مدرسة للتعليم الخاص
        
    • مَدارِس خاصّة
        
    • المدارس المتخصصة
        
    • المدارس المنفصلة
        
    • المدارس ذات التعليم الخاص
        
    • بمدارس خاصة
        
    • مدارس التربية الخاصة
        
    À titre d'exemple, cette fondation travaille à la production de DVD pour les jeunes des écoles spéciales. UN وعملت المؤسسة مثلاً على تطوير إنتاج أقراص الفيديو الرقمية للشباب في المدارس الخاصة.
    Indiquer le nombre d'enfants handicapés qui fréquentent des écoles ordinaires et le nombre d'enfants handicapés qui fréquentent des écoles spéciales. UN كما يرجى تقديم بيانات عن عدد الطلاب ذوي الإعاقة في المدارس النظامية وفي المدارس الخاصة.
    Expliquer comment l'État veille à ce que l'égalité entre écoles spéciales et écoles ordinaires soit assurée à tous les égards. UN ويرجى توضيح الإجراءات التي تضمن بها الدولة تكافؤ المدارس الخاصة مع المدارس النظامية في جميع النواحي.
    Les enfants roms sont placés dans des écoles séparées ou envoyés dans des écoles spéciales pour enfants atteints de handicaps mentaux. UN ويوضع أفراد الروما في مدارس منفصلة أو يُرسلون إلى مدارس خاصة بالأطفال ذوي الإعاقات الذهنية.
    Ils continuent d'être placés dans des établissements distincts ou dans des classes distinctes dans les établissements ordinaires, ou dans des écoles spéciales pour enfants handicapés. UN فلا يزالون يوضعون في مدارس أو صفوف منفصلة عن المدارس العادية أو في مدارس خاصة بالأطفال ذوي الإعاقة.
    Conseils professionnels aux orthophonistes des écoles spéciales; UN إسداء المشورة المهنية للقائمين بعلاج الكلام في مدارس التعليم الخاص
    Le projet compte des opérations dans 271 districts et quelque 10 000 écoles spéciales avec plus de 500 000 enfants scolarisés. UN ويعمل المشروع في 271 مقاطعة، ونحو 000 10 مدرسة خاصة يتجاوز عدد المسجلين بها نصف مليون طفل.
    Fait révélateur, le rapport des enfants roms aux enfants non roms fréquentant des écoles spéciales en République tchèque est de 1 à 11. UN ويجدر بالملاحظة أن نسبة أطفال الروما إلى غير أطفال الروما في المدارس الخاصة في الجمهورية التشيكية هي 1 إلى 11.
    On trouvera dans l'annexe 34 des indications sur l'offre et la demande dans les différentes catégories d'écoles spéciales. UN ويبين المرفق 34 العرض والطلب على مختلف أنواع المدارس الخاصة. الطريق إلى الأمام
    Pour compléter la politique d'enseignement inclusif, ce qui était autrefois des écoles spéciales se sont maintenant transformées en centre pour les besoins spéciaux. UN تتحول الآن المدارس الخاصة إلى مراكز للاحتياجات الخاصة، وذلك استكمالا للسياسة التعليمية الشاملة.
    Le pays compte trois écoles spéciales pour les enfants aveugles et neuf écoles pour les enfants sourds et muets. UN وتشمل المدارس الخاصة بالمعوقين ثلاث مدارس خاصة بالمكفوفين وتسع مدارس خاصة بالصم والبكم.
    Le système des écoles spéciales est maintenu sans aucune amélioration. UN وقد أبقي على نظام المدارس الخاصة دون أي تحسين.
    Les établissements spécialisés qui accueillent les enfants souffrant de handicaps de développement sont considérés comme des écoles spéciales. UN وتوجد مؤسسات خاصة لاستيعاب الأطفال ذوي الإعاقات في النمو، تُعرف باسم المدارس الخاصة.
    Pour répondre aux besoins des enfants handicapés, des écoles spéciales ont été établies dans certaines provinces. UN وبناءً على احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة، أُنشئت مدارس خاصة في بعض الولايات.
    Six écoles spéciales pour personnes handicapées ont été aménagées, qui dispensent un enseignement primaire, secondaire et postsecondaire. UN وأُنشئت في منغوليا ست مدارس خاصة للتلاميذ ذوي الإعاقة في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد الثانوي.
    Des écoles spéciales ont été créées pour répondre aux besoins des enfants handicapés. UN وقد أنشئت مدارس خاصة لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين.
    Les enfants soldats sont d'abord reclassés dans des écoles spéciales avant d'être réintégrés dans leurs communautés et de recevoir une instruction gratuite. UN ويجري إعادة تأهيل اﻷطفال الجنود أولا في مدارس خاصة ثم يعاد إدماجهم في المجتمعات المحلية وتعليمهم بالمجان.
    Services d'éducation dans les écoles spéciales UN الخدمات التعليمية في مدارس التعليم الخاص
    Il existe dans ce pays 396 écoles spéciales pour enfants handicapés. UN وهناك 396 مدرسة خاصة للأطفال ذوي الإعاقة.
    Le texte prévoit le passage à une éducation inclusive commune et la reconversion des écoles spéciales en centres de soutien psychologique et pédagogique pour l'éducation inclusive. UN وينص القانون على الانتقال إلى تعليم جامع مشترك وتحويل مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة القائمة إلى مراكز لخدمات الدعم النفسي والتربوي تابعة للتعليم الجامع.
    Les enfants roms représentent la moitié des effectifs des écoles spéciales, où 75 % d'entre eux sont scolarisés. UN ويمثل الأطفال الروم أكثر من نصف عدد تلامذة المدارس المخصصة لهم.
    En juin 1998, des conseils avaient été créés dans 4 000 écoles primaires, 1 622 écoles secondaires du premier cycle, 832 écoles secondaires du deuxième cycle et 22 écoles spéciales. UN وبحلول حزيران/يونيه 1998، وجدت مجالس المدارس في 000 4 مدرسة ابتدائية و622 1 مدرسة متوسطة و832 مدرسة ثانوية و22 مدرسة للتعليم الخاص.
    Il y a des écoles spéciales pour les enfants comme lui. Open Subtitles هناك مَدارِس خاصّة للأطفالِ مثله.
    C'est dans ces écoles que sont formés pendant six semestres, les instituteurs, les enseignants du premier cycle de l'école secondaire, les enseignants des écoles spéciales et des cours polytechniques : UN وهي توفّر دورات تغطي ستة أنصاف سنة لتدريب معلمي المدارس الابتدائية والإعدادية، ومعلمي المدارس المتخصصة ومدارس الفنون التقنية والعلوم التطبيقية:
    d) Le nombre élevé d'écoles spéciales réservées essentiellement aux enfants appartenant à des minorités et aux enfants handicapés, ce qui conduit à une discrimination; UN (د) ارتفاع عدد المدارس المنفصلة المخصصة في المقام الأول للأقليات والأطفال ذوي الإعاقة، الأمر الذي يؤدي إلى التمييز؛
    b) Procéder à des investissements destinés à stabiliser et étoffer l'équipement du pays en écoles spéciales; UN )ب( تنفيذ أنشطة استثمارية لتثبيت وتعزيز امكانيات المدارس ذات التعليم الخاص في مجال التربية والتعليم؛
    Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    De fait, dans les établissements ordinaires, l'effectif des enfants présentant des besoins spéciaux a augmenté régulièrement au cours des six dernières années et seuls les enfants sévèrement handicapés fréquentent des écoles spéciales. UN وبالفعل ازداد خلال السنوات الست الأخيرة عدد الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الملتحقين بالمدارس العادية، ولا يحال إلى مدارس التربية الخاصة إلا الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الشديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more