"économique dans le territoire" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية في الأرض
        
    • الاقتصادية في الأراضي
        
    • الاقتصادي في الأراضي
        
    La détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé constitue un obstacle majeur au développement durable. UN ويعتبَر تدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة عقبة كبيرة أمام التنمية المستدامة.
    Le développement économique dans le territoire palestinien occupé n'est pas durable. UN وإن التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة غير مستدامة.
    Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé. UN 51 - تأثر القطاع الخاص تأثرا شديدا بالأزمة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    K. Incidences sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé UN كاف- التأثير على الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Le représentant de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) fait référence aux activités de la Commission à l'appui du développement économique dans le territoire palestinien. UN 27 - وأشار ممثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى أنشطة اللجنة التي تقدمها دعما للتنمية الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية.
    Les multiples destructions ont gelé l'activité économique dans le territoire palestinien occupé, ce qui a provoqué une crise humanitaire dont le monde extérieur commence tout juste à prendre la mesure. UN وأدى الدمار الواسع النطاق إلى إصابة النشاط الاقتصادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة بالشلل، مما أسفر عن أزمة إنسانية بدأ العالم الخارجي من فوره في تقدير أبعادها.
    22. Comme les années précédentes, le rapport de la CNUCED sur l'assistance au peuple palestinien fera le point sur l'évolution récente de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 22- كما حصل في السنوات السابقة، سيتيح تقرير الأونكتاد عن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني معلومات محدثة عن التطورات الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة في الآونة الأخيرة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    iv) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 4` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    Ce programme de l'Office, qui a été primé, a connu de grandes difficultés en raison de la grave détérioration de la conjoncture économique dans le territoire palestinien occupé depuis octobre 2000. UN وهذا البرنامج الحائز لجائزة تعرض لضغوط شديدة نتيجة للتراجع الحاد في الأوضاع الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    vii) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : Rapports sur les aspects socio-économiques du processus de paix en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne; rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé; UN ' 7` توفير الوثائق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير المتعلقة بالجوانب الاجتماعية-الاقتصادية لعملية السلام في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، التقارير الفصلية المتعلقة بالحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    À la treizième session de la CNUCED, les États membres ont insisté sur l'importance du développement économique dans le territoire palestinien occupé. UN 46 - وقد أكدت الدول الأعضاء في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأونكتاد على أهمية التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    iv) Documentation destinée aux organes délibérants : rapports mensuels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (12); UN ' 4` التوثيق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقديم تقارير شهرية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (12)؛
    1. Interventions d'urgence Depuis 2 000, l'Office gère un programme extensif d'assistance d'urgence destiné aux réfugiés touchés par le conflit, les bouclages et la détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 28 - اضطلعت وكالة الأونروا منذ عام 2000 ببرنامج واسع النطاق لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى اللاجئين المتضررين من الصراعات المسلحة وحالات الإغلاق وتدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); rapports sur les aspects socioéconomiques du processus de paix en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne (2); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛ والتقارير عن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان (2)؛
    80. La plupart des représentants se sont inquiétés de la situation économique dans le territoire palestinien occupé, surtout de la détérioration de l'outil productif, de l'insécurité alimentaire, du déficit commercial, de la dépendance à l'égard d'Israël, du chômage et de l'extrême pauvreté. UN 80 - وأعرب معظم المندوبين عن قلقهم إزاء الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما استنزاف القاعدة الإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي، والعجز التجاري، والاعتماد على إسرائيل، والبطالة، والفقر المدقع.
    80. La plupart des représentants se sont inquiétés de la situation économique dans le territoire palestinien occupé, surtout de la détérioration de l'outil productif, de l'insécurité alimentaire, du déficit commercial, de la dépendance à l'égard d'Israël, du chômage et de l'extrême pauvreté. UN 80- وأعرب معظم المندوبين عن قلقهم إزاء الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما استنزاف القاعدة الإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي، والعجز التجاري، والاعتماد على إسرائيل، والبطالة، والفقر المدقع.
    En raison des événements survenus à Gaza, la situation économique dans le territoire palestinien occupé s'est détériorée encore plus que ce qui avait été envisagé dans le Plan palestinien de réforme et de développement. UN 11 - نتيجة للحالة في قطاع غزة، تدهورت الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة أكثر مما كان متوقعا في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Il convient de relancer l'activité économique dans le territoire palestinien en levant les restrictions à la circulation des personnes et des biens. UN وينبغي إعادة انطلاق النشاط الاقتصادي في الأراضي الفلسطينية من خلال إلغاء القيود على حركة الأشخاص والبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more