"économique et le développement social" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
        
    • الاقتصادية والتنمية الاجتماعية
        
    La croissance économique et le développement social sous-tendent la stabilité politique. UN إن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية هما سند للاستقرار السياسي.
    La révolution des TIC crée de nouvelles opportunités pour la croissance économique et le développement social. UN وثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آخذة في تهيئة فرص جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    3. Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social 75 UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Le développement économique et le développement social étant interdépendants, il est essentiel de promouvoir des modèles de croissance économique qui favorisent le progrès social. UN إن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية تتلازمان ومن الضروري تشجيع نماذج للنمو الاقتصادي تكون مواتية للتقدم الاجتماعي.
    37. La Déclaration sur le droit au développement requérait notamment le maintien de l'équilibre entre le développement économique et le développement social. UN ٧٣- ويقتضي إعلان الحق في التنمية، من بين جملة أمور، الحفاظ على التوازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    3. Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    La croissance économique et le développement social de la région favorisent à leur tour la coopération et la stabilité. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    Beaucoup, voire la plupart, de ces produits contribuent largement aux exportations et aux revenus de ces pays et par conséquent ils soutiennent la croissance économique et le développement social. UN ويشكل الكثير من السلع الأساسية، إن لم يكن معظمها، نسبة عالية من صادرات البلدان النامية وإيراداتها، ولذلك فإنها تدعم النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La croissance économique et le développement social doivent aller de pair. UN ويجب أن يسير النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية جنبا إلى جنب، فالاثنان بحاجة إلى استكمال بعضهما البعض.
    D'un autre côté, la mondialisation a dans bien des cas renforcé la coopération internationale et accéléré la croissance économique et le développement social. UN ومع ذلك فقد عززت العولمة أيضا التعاون الدولي وعجلت النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في العديد من الحالات.
    iii) De promouvoir la croissance économique et le développement social. UN `3` تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Le présent rapport du Secrétaire général met en évidence le fait qu'il est de plus en plus largement admis qu'il y a entre la croissance économique et le développement social une relation réciproque. UN ويبرز هذا التقرير المقدم من الأمين العام تزايد الإقرار بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Le lien entre la viabilité environnementale, la croissance économique et le développement social constitue l'un des fondements du développement durable de Singapour. UN والصلة بين الاستدامة البيئية والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية أساس التنمية المستدامة في سنغافورة.
    Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيــف من وطــأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Dépaupérisation par la croissance économique et le développement social UN تخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Il est regrettable que des voix continuent de s'élever pour remettre en question le rôle des Nations Unies dans la croissance économique et le développement social des pays en développement. UN ومن المؤسف أن اﻷصوات لا تزال ترتفع مشككة في دور اﻷمم المتحدة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية للبلدان النامية.
    La croissance économique et le développement social de la région favorisent à leur tour la coopération et la stabilité. UN والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة يؤديان بدورهما إلى تعزيز التعاون والاستقرار.
    iii) Promouvoir la liberté économique et le développement social et adopter une politique active de nature à susciter des possibilités d'emploi productif et des moyens de subsistance durables; UN `3 ' تعزيز الحرية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    Le développement économique et le développement social étant inextricablement liés, le développement durable passe par une vaste opération d’investissement social et de renforcement des capacités. UN ولما كانت التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية متشابكتين بصورة وثيقة، فإنه بالمستطاع تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الاستثمارات الاجتماعية وبناء القدرات على نطــاق واســع.
    Le développement économique et le développement social étant inextricablement liés, un développement durable passe obligatoirement par une vaste opération d’investissement social et de renforcement des capacités. UN ولما كانت التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية متشابكتين بصورة وثيقة، فإنه لا يمكن تحقيق التنمية المتواصلة إلا عن طريق الاستثمارات الاجتماعية وبناء القدرات على نطــاق واســع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more