"écouterai" - Translation from French to Arabic

    • أستمع
        
    • سأستمع
        
    • أَستمعَ
        
    • سأسمع
        
    • سأنصت
        
    • سأصغي
        
    • وأستمع إلى
        
    Je vous écouterai, et vous allez arrêter de me draguer. Open Subtitles سوف أستمع لك،و أنت ستتوقف عن الإطراء علي
    Pourquoi ne pas parler et j'écouterai ? Open Subtitles ما رأيك في أن تتحدثي وسوف أستمع إليكِ ؟ أنا مُستمعة جيدة
    Vois ça comme une relation, si ce n'est que, j'écouterai ce que tu dis. Open Subtitles اعتقد انه هذه علاقة إلا أنني سوف أستمع فعلا لما سوف تقولينه
    J'écouterai cependant les idées et les suggestions utiles que pourront faire les orateurs. UN ومع ذلك، فإنني سأستمع إلى أية أفكار أو مقترحات مفيدة من المتكلمين.
    Mets une robe, je t'écouterai. Open Subtitles إرتد فستانا المرة القادمة ، لعليّ سأستمع إليك بإهتمام أكبر
    Ferme la fenêtre, je n'écouterai pas. Open Subtitles فقط يَغْلقُ النافذةَ. أنا لَنْ أَستمعَ.
    J'écouterai la version de Mlle Bach sur cette question à la première heure demain. Open Subtitles (حسنًا، سأسمع من السيّد (بـاتش على هذا السّؤال أوّل شيء غدًا
    Ceci étant dit, si vous voulez parler, je vous écouterai. Open Subtitles بعد توضيح ذلك، إن أردت التحدث، سأنصت لك.
    Tu me raconteras des choses intimes, et je ne t'écouterai pas. Ca, c'est vrai en fait... Open Subtitles تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك هذا في الحقيقة صحيح
    Je suis juste. Vous avez un problème, venez m'en parler. J'écouterai. Open Subtitles أنا رجل عادل ، ولقد أتيتم إلي بمشاكلكم ، وسوف أستمع إليكم
    Mais en tant que présidente de l'association, j'écouterai les arguments de chaque camp. Open Subtitles لا .. لكن كـ رئيسة لـ المجلس سـ أستمع إلى حُجج جميع الأطراف
    Si vous me parlez encore de votre fichu bras, je n'écouterai pas. Open Subtitles إذا كنت ستتحدث عن ذراعك الضعيفة مُجدداً ، لن أستمع
    J'ai très mal mais j'écouterai mon père et je la supporterai. Open Subtitles إنها تؤلم بشدة لكن يجب أن أستمع إلى كلامك وأتحمل الألم
    J'écouterai tes petits magnétos de temps en temps, à condition que toi, de temps en temps, tu écoutes ça. Open Subtitles سوف أستمع إلى جهازك الشريط قليلا ، والآن مرة أخرى ، حسنا ، ما دام لكم ، أحيانا فقط ، والاستماع إلى ذلك.
    Je n'écouterai plus son sale programme, dites-le-lui! Open Subtitles يمكنك أن تخبريه أننى لن أستمع إلى برنامجه القذر مرة أخرى
    Oui, on doit tous les faire venir, et j'écouterai chacun de ces imbéciles. Open Subtitles صحيح, علينا إحضارهم جميعاً و أنا سأستمع للهراء الذي سيصدر عن كل واحد منهم
    Et si vous reveniez avec une décision judiciaire, et dans ce cas j'écouterai. Open Subtitles ما رأيك بأن تحضر إذناً من النيابة أولاً، وحينها سأستمع إليك.
    Si vous l'entendez encore, venez me chercher et j'écouterai. Open Subtitles إذا سمعته ثانية تعالي احضريني سأستمع بنفسي
    Je vous écouterai hurler, bande de connards. Open Subtitles أجل أنا سأستمع فقط إليكم أيها السفلة و أنتم تصرخون
    Je ne t'écouterai même pas une seconde. Open Subtitles لا، أنا لَنْ أَستمعَ لك
    D'abord j'écouterai les parties concernant la libération sous caution. Open Subtitles {\pos(190,230)} أوّلًا سأسمع الطرفين فيما يخصّ طلب الإفراج بكفالة.
    En effet, en tant que vieille amie, j'écouterai tout ce que vous souhaiterez me dire. Open Subtitles بالطبع، بصفتي صديقتك القديمة، سأنصت إلى أي شيء تريد اخباري به.
    Parle et je t'écouterai. Open Subtitles قولي ما تشائين وحسب وأنا سأصغي
    Si je vais à l'université, je lirai ce que je veux, j'écouterai ce que je veux, j'irai au musée, je regarderai des films français et je parlerai avec des gens très cultivés. Open Subtitles إن التحقت بالجامعة سوف أقرأ ما شئت وأستمع إلى ما شئت وسأشاهد اللوحات الفنية والأفلام الفرنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more