"écouterait" - Translation from French to Arabic

    • يستمع
        
    • سيستمع
        
    • يصغي
        
    • ينصت
        
    - Une amie écouterait... Open Subtitles ..على الصديق أن يستمع , لن يقوم الصديق بـ
    Mais si elle veut être avec quelqu'un qui la connait réellement et qui l'écouterait et l'aiderait avec ces problèmes, alors je suis son homme. Open Subtitles لكن ان كانت تريد ان تكون مع شخص يعرفها حقا وسوف يستمع لها ويساعدها في كل مشاكلها عندئذ انا سوف اكون حبيبها
    Tu je dis jamais rien en public au cas où quelqu'un écouterait. Open Subtitles يجب ان لا تتوقف عن التمشيل في العلن في حال كان هناك من يستمع
    - Je ne me plains pas. - Sinon, qui m'écouterait ? Open Subtitles أن لا أستطيع الشكوى إذا عملت، من سيستمع ؟
    Tu crois qu'il m'écouterait ? Open Subtitles أتعتقد بأنه سيستمع إليّ إذا ذهبت إليه شخصياً ؟
    Les gens l'écoutent jamais. Pourquoi il les écouterait ? Open Subtitles الناس لا يصغون إليه مطلقاً، فلماذا عليه إذاً أن يصغي إليهم؟
    Je pourrais en faire une, comme ne pas venir dans ma cuisine sans frapper, mais je doute que quiconque écouterait. Open Subtitles بامكاني وضع قانون لا تأتيا لمطبخي بدون طرق الباب لكن اشك ان ينصت احد
    Je pense que Mike écouterait Al. Open Subtitles هو محامي النقابة الان ..أعتقد أنه ممكن أن يستمع الى
    Le seul qu'il écouterait, c'est son fils. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي . يمكن أن يستمع له هو ابنه
    Vous pourriez, mais qui écouterait ? Open Subtitles حسناً يمكنك، ولكن من يستمع صحيح؟
    Il savait peut-être que son fils ne l'écouterait pas. Open Subtitles ربّما لانه عرف أن إبنه لن يستمع إليه
    Tu étais sûre qu'il t'écouterait ? Open Subtitles وانتى تعرفى انه سوف يستمع اليكى ؟
    Si tu racontais notre histoire, le monde écouterait. Open Subtitles ان نشرت قصاتنا سوف يستمع العالم اليها
    Je savais qu'elle t'écouterait pas. Open Subtitles كنت أعرف أنها لن يستمع إليك، وإن كان.
    - Je savais qu'il n'écouterait pas. Open Subtitles -قلت لك انه لن يستمع -عليك أن تخبره الآن
    Elle a dit que personne ne l'écouterait. Open Subtitles وقالت ان لا أحد يستمع.
    Qui vous écouterait ? Open Subtitles حسنٌ، من سيستمع إليكِ لو نشرتي الخبر؟
    Je suis sûr qu'il t'écouterait, n'est ce pas ? Open Subtitles سيستمع اليك بالتأكيد اليس كذلك؟
    Qui m'écouterait moi ? Open Subtitles وكأن احد ما سيستمع لي
    Eh bien, je suis sûre que vous pourriez lui dire ce que vous voulez, et qu'il vous écouterait vraiment. Open Subtitles حسنا انا متأكد انت تستطيع التكلم مع اي احد, وهو سوف يصغي اليك.
    Je pensais pas qu'elle m'écouterait. Personne m'écoute. Open Subtitles لم أكن أظن أنها ستصغي إليّ لا يصغي إليّ أحد أبداً
    Il écouterait Jerry. Open Subtitles سوف ينصت إلى (جيري)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more