| Soit vous pensez comme Dieu... soit vous n'écoutez pas ce qu'Il dit. | Open Subtitles | أنت والله تقولون نفس الشيئ.. اما هذا او انت لا تستمع لله إطلاقا. |
| - Docteur, vous n'écoutez pas. Je n'ai aucune idée de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنت لا تستمع إلي لست أعرف ما الذي تتحدث عنه؟ |
| Ne l'écoutez pas. C'est un super job et cette fois tu le mérites. | Open Subtitles | لا تستمع اليه ، سيد سليت فريد ، انه عمل رائع , هذه المرة ، انت تستحقه |
| Ne l'écoutez pas ! Quels sont vos numéros de séries ? | Open Subtitles | لا، لا تستمعوا إليها - ما هي كلمة المرور؟ |
| N'écoutez pas sans payer. | Open Subtitles | لا تنصتوا و لا تدفعوا هيّا لا تكونوا بخيلين |
| Ne l'écoutez pas, Ted. Il est fou. | Open Subtitles | لا تستمع إليه , يا تيد إنه متهور زيادة عن الحد |
| Au fait, ne les écoutez pas, parce que les théoriciens, parfois... | Open Subtitles | لا تستمع لهم، بالمناسبة لأن المنظرين يمكنهم في بعض الأحيان ـ ـ ـ |
| - Vous ne m'écoutez pas, inspecteur. - Si. | Open Subtitles | ــ أنت لا تستمع لي، أيها المحقق ــ بلى أفعل |
| Non, ne l'écoutez pas. Ecoutez-moi, s'il vous plait. | Open Subtitles | لا , لا تستمع إليها إستمع إليّ , من فضلك |
| attendez, ne l'écoutez pas on va le faire . | Open Subtitles | كلاّ انتظر لا تستمع إليه حسنا سنقوم بذلك |
| Mais ne l'écoutez pas. Elle m'a forcé. | Open Subtitles | لكن لا تستمع إليها.إنها جعلتني أقوم بذلك |
| Mais vous n'écoutez pas votre raison. | Open Subtitles | نعم , ولكنك لا تستمع الى المنطق |
| Ne I'écoutez pas, elle est très contagieuse. | Open Subtitles | لا تستمعوا إليها. إنها أحدى مُرضنّا المعديين للغايّة. |
| Non, arrêtez. Ne l'écoutez pas. | Open Subtitles | لا، لا تنصتوا إليه |
| Quand vous dites ça tout le temps, j'ai l'impression que vous n'écoutez pas. | Open Subtitles | أتعلم، عندما تقولين ذلك للجميع، تجعَلِنِي أشعر بأنكِ لا تستمعين |
| Elle vous le dit tous les jours. Vous ne l'écoutez pas. | Open Subtitles | .إنها تخبرك بذلك كل يوم .لكنك فقط لا تسمع |
| Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? | Open Subtitles | لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟ |
| J'arrête pas de le dire, vous écoutez pas ! | Open Subtitles | فأنا أحاول أن أخبرك، وأنتِ لا تصغين إليّ. |
| Ne l'écoutez pas, Père. Jafar vous contrôle. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لا تصغِ إليه يا أبي (جعفر) يتحكّم بك |
| Ne l'écoutez pas si elle vous parle, et pour l'amour du ciel, n'ouvrez pas le coffre. | Open Subtitles | لاتستمع لها إذا تحدثت لك ولمحبة الله لا تفتح الصندوق |
| Vous ne faites que ça mais vous n'écoutez pas. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت كُنْتَ تَتكلّمُ، لأن أَعْرفُ بأنّك مَا كُنْتَ تَستمعُ. |
| Ne le regardez pas, ne lui parlez pas, ne l'écoutez pas. | Open Subtitles | -اللعنة لا تنظري إليه ولا تتحدثي إليه ولا تنصتين إليه |