"écoutez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تستمع
        
    • لا تستمعوا
        
    • لا تنصتوا
        
    • لا تستمعين
        
    • لا تسمع
        
    • لا تصغي
        
    • لا تصغين
        
    • لا تصغِ
        
    • لاتستمع
        
    • تَستمعُ
        
    • تنصتين
        
    Soit vous pensez comme Dieu... soit vous n'écoutez pas ce qu'Il dit. Open Subtitles أنت والله تقولون نفس الشيئ.. اما هذا او انت لا تستمع لله إطلاقا.
    - Docteur, vous n'écoutez pas. Je n'ai aucune idée de quoi vous parlez. Open Subtitles أنت لا تستمع إلي لست أعرف ما الذي تتحدث عنه؟
    Ne l'écoutez pas. C'est un super job et cette fois tu le mérites. Open Subtitles لا تستمع اليه ، سيد سليت فريد ، انه عمل رائع , هذه المرة ، انت تستحقه
    Ne l'écoutez pas ! Quels sont vos numéros de séries ? Open Subtitles لا، لا تستمعوا إليها - ما هي كلمة المرور؟
    N'écoutez pas sans payer. Open Subtitles لا تنصتوا و لا تدفعوا هيّا لا تكونوا بخيلين
    Ne l'écoutez pas, Ted. Il est fou. Open Subtitles لا تستمع إليه , يا تيد إنه متهور زيادة عن الحد
    Au fait, ne les écoutez pas, parce que les théoriciens, parfois... Open Subtitles لا تستمع لهم، بالمناسبة لأن المنظرين يمكنهم في بعض الأحيان ـ ـ ـ
    - Vous ne m'écoutez pas, inspecteur. - Si. Open Subtitles ــ أنت لا تستمع لي، أيها المحقق ــ بلى أفعل
    Non, ne l'écoutez pas. Ecoutez-moi, s'il vous plait. Open Subtitles لا , لا تستمع إليها إستمع إليّ , من فضلك
    attendez, ne l'écoutez pas on va le faire . Open Subtitles كلاّ انتظر لا تستمع إليه حسنا سنقوم بذلك
    Mais ne l'écoutez pas. Elle m'a forcé. Open Subtitles لكن لا تستمع إليها.إنها جعلتني أقوم بذلك
    Mais vous n'écoutez pas votre raison. Open Subtitles نعم , ولكنك لا تستمع الى المنطق
    Ne I'écoutez pas, elle est très contagieuse. Open Subtitles لا تستمعوا إليها. إنها أحدى مُرضنّا المعديين للغايّة.
    Non, arrêtez. Ne l'écoutez pas. Open Subtitles لا، لا تنصتوا إليه
    Quand vous dites ça tout le temps, j'ai l'impression que vous n'écoutez pas. Open Subtitles أتعلم، عندما تقولين ذلك للجميع، تجعَلِنِي أشعر بأنكِ لا تستمعين
    Elle vous le dit tous les jours. Vous ne l'écoutez pas. Open Subtitles .إنها تخبرك بذلك كل يوم .لكنك فقط لا تسمع
    Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? Open Subtitles لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟
    J'arrête pas de le dire, vous écoutez pas ! Open Subtitles فأنا أحاول أن أخبرك، وأنتِ لا تصغين إليّ.
    Ne l'écoutez pas, Père. Jafar vous contrôle. Open Subtitles {\pos(190,230)}لا تصغِ إليه يا أبي (جعفر) يتحكّم بك
    Ne l'écoutez pas si elle vous parle, et pour l'amour du ciel, n'ouvrez pas le coffre. Open Subtitles لاتستمع لها إذا تحدثت لك ولمحبة الله لا تفتح الصندوق
    Vous ne faites que ça mais vous n'écoutez pas. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت كُنْتَ تَتكلّمُ، لأن أَعْرفُ بأنّك مَا كُنْتَ تَستمعُ.
    Ne le regardez pas, ne lui parlez pas, ne l'écoutez pas. Open Subtitles -اللعنة لا تنظري إليه ولا تتحدثي إليه ولا تنصتين إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more