"écrire ça" - Translation from French to Arabic

    • كتابة هذا
        
    • كتابة ذلك
        
    • أكتب هذا
        
    • كتابة هذه
        
    • تدوين ذلك
        
    • تكتب هذا
        
    • كتب هذا
        
    • تكتب ذلك
        
    • تكتبي هذا
        
    Je ne peux écrire ça que sans clé. Open Subtitles حسناً ،أنا لا أستطيع كتابة هذا في أي شيء لكن من غير مفتاح.
    Tu peux pas écrire ça ! Open Subtitles لا يمكنك كتابة هذا الهراء يا رجل، بحقك.
    Comment t'oses écrire ça dans ton journal sans me connaître ? - Quoi ? Open Subtitles كيف تجرؤ على كتابة ذلك في الصحيفة بدون أن تعرفني ؟
    Mellie, tu peux actuellement écrire ça nul part Open Subtitles ميلي لا يمكنك في الواقع كتابة ذلك في أي مكان
    Je suis certain que, demain, tu me quitteras, alors c'est ma dernière occasion de t'écrire ça. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ ستتركيني غداً.. لذا أكتب هذا على أمل أن يكون هنالك فرصة.
    Comment peut-elle écrire ça à quelqu'un qu'elle ne connaît pas ? Open Subtitles كيف تجرؤ على كتابة هذه الأشياء إلى شخص لا تعرفه؟
    Ça doit durer depuis des générations. Je pouvais pas écrire ça. Open Subtitles لا بدّ وأنّه كانت تتوارثه الأجيال، لكنّي لم أستطع تدوين ذلك
    C'est tout de même intéressant que tu aies été obligé d'abandonner ta muse pour écrire ça. Open Subtitles اننى اجد هذا مضحك انك هربت من هذا المصدر للوحى لكى تكتب هذا الشئ
    - Bien, on dirait. Mais il vient d'écrire ça. VOUS ETES EN TRAIN DE ME TUER Open Subtitles ولكنه كتب هذا منذ نصف ساعه مضت
    Je pourrais jamais écrire ça. Open Subtitles لا يمكنني كتابة هذا
    Tu sais quoi ? On devrait pas écrire ça ? Open Subtitles أوتعلمين، ألا يجدر بنا كتابة هذا ؟
    Il voudra écrire ça aussi. Open Subtitles لذا سيبغي كتابة هذا
    Je ne peux pas écrire ça. C'est un cauchemar grammatical. Open Subtitles لا أستطيع كتابة هذا فهو كابوس نحوي
    Quel toupet d'écrire ça sur un dossier ! Open Subtitles من الوقاحة كتابة ذلك على سيرة ذاتية شخصية
    Il me tarde d'écrire ça dans le journal du bébé. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى كتابة ذلك في مذكرات الطفل.
    C'est pas comme si je pouvais écrire ça alors que je travaille toujours ici, et je suis certainement pas en position de démissionner en ce moment. Open Subtitles لا اعتقد انه يمكنني كتابة ذلك بينما انا لا ازال اعمل هنا وانا لست في وضع يسمح لي
    Tu devrais écrire ça d'ailleurs. Open Subtitles ربما يجب عليك كتابة ذلك بالمناسبة
    - Je démissionne. Je ne peux plus écrire ça. - Relax. Open Subtitles أنا أنسحب، لا يمكنني أن أكتب هذا بعد الآن - اهدأ، خذ مهدئ للأعصاب -
    Je veux écrire ça. Open Subtitles أريد أن أكتب هذا
    Vous ne pouvez pas écrire ça, hein? Open Subtitles (ضحكات) لا يمكنك كتابة هذه الاشياء، هاه؟
    - Je crois qu'on devrait écrire ça. Open Subtitles أعتقد أنه علينا تدوين ذلك.
    Alors, dites-moi... ça a été difficile d'écrire ça? Open Subtitles ...إذاً، اخبرني ماذا شعرت و أنت تكتب هذا أكان صعباً؟
    Il a dû écrire ça avec son doigt. Mais regarde ça. Open Subtitles أفترض راولس كتب هذا بله إصبع مثل الآخر.
    Oh, tellement mignon. Tu devrais écrire ça sur les fleurs. Open Subtitles ذلك جميل يجب ان تكتب ذلك على الازهار
    Pouvez-vous indiquer qui vous a forcée à écrire ça ? Open Subtitles هل يمكنك أن تشيري الي الرجل هنا الذي جعلك تكتبي هذا الخطاب من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more