L'article 21A engage l'État à donner à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans une éducation gratuite et obligatoire. | UN | وتلزم المادة 21 الدولة بأن توفر التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 14 سنة. |
En 2009, le Gouvernement a lancé une politique offrant 15 ans d'éducation gratuite. | UN | وفي عام 2009 أطلقت الحكومة سياسة لكفالة 15 عاماً من التعليم المجاني. |
Cuba réaffirme également le droit universel à une éducation gratuite. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أيضا حق الجميع في التعليم المجاني. |
Le gouvernement s'attache maintenant à assurer une éducation gratuite et universelle pendant les 15 premières années d'études et en particulier à organiser des écoles maternelles. | UN | وأعلن أن الحكومة تحوّل تركيزها الآن على كفالة التعليم المجاني للجميع للسنوات الخمس عشرة الأولى من التعليم ولتوفير التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Tous les enfants résidant à Saint-Marin, y compris temporairement, bénéficiaient d'une éducation gratuite. | UN | وجميع الأطفال المقيمين في سان مارينو، بما في ذلك على أساس مؤقت، يحصلون على تعليم مجاني. |
En matière d'éducation de base, il incombait à l'État de fournir une éducation gratuite à toute personne d'âge scolaire. | UN | ويجب على الدولة، بالنسبة لمستوى التعليم الأساسي، توفير التعليم المجاني لكل شخص في سن التعليم الإلزامي. |
Il a également félicité le Koweït pour offrir une éducation gratuite à tous les niveaux, ainsi que pour promouvoir l'égalité des chances des personnes handicapées. | UN | وأثنت على دولة الكويت لتوفير التعليم المجاني على جميع المستويات، فضلاً عن توفير الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
En 2009, l'Inde a également adopté la loi relative au droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire. | UN | كما أقرت الهند أيضا قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي في عام 2009، الذي اعتُبر قانونا تاريخيا. |
Les insulaires ont accès à une éducation gratuite de haute qualité, à un réseau de transports performant et à des moyens de communication modernes. | UN | ويحصل سكان الجزر على التعليم المجاني عالي الجودة، وتتوفر لهم شبكة مواصلات قوية، وخدمات طبية ممتازة وأدوات اتصالات حديثة. |
Pour renforcer le potentiel humain et l'esprit d'innovation, notre Constitution garantit 12 années d'éducation gratuite pour tous. | UN | وبغية تعزيز الإمكانيات البشرية والابتكار البشري، يضمن دستورنا توفير التعليم المجاني لمدة 12 عاما. |
Fournir une éducation gratuite, accessible et de qualité est un moyen de lutter contre cette autre forme d'exploitation qu'est le travail des enfants. | UN | ويُعتَبَر التعليم المجاني الميسر المتسم بالجودة أمراً هاماً لمكافحة شكل آخر من أشكال الاستغلال، هو عمل الأطفال. |
Afin de réaliser l'éducation pour tous, nous avons introduit l'éducation gratuite pour tous les enfants du premier au septième niveau. | UN | للوصول إلى هدف التعليم للجميع، نوفر التعليم المجاني لجميع الأطفال بين الصف الأول والصف السابع. |
Néanmoins, le Gouvernement n'a pas cessé de fournir des services sociaux, comme une éducation gratuite et des services médicaux gratuits. | UN | بيد أن الحكومة وفرت باستمرار الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية. |
En outre, l'État compte étendre progressivement la portée de l'éducation gratuite. | UN | كما تخطط الدولة لتوسيع نطاق التعليم المجاني تدريجياً. |
Dans le système d'éducation national, les membres des minorités ont droit à l'éducation gratuite dans leur langue maternelle. | UN | ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية. |
Garanties constitutionnelles prévoyant l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants | UN | البلدان التي يتحقق فيها التعليم المجاني والإلزامي تدريجيا أو التي تتوافر فيها ضمانات جزئية لتوفيره: |
Pays où l'éducation gratuite et obligatoire pour tous est garantie par la Constitution : | UN | البلدان التي تضمن دساتيرها توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال: |
Lorsque le projet de Charte des droits et des libertés sera adopté, l'éducation gratuite sera alors un droit constitutionnel. | UN | وعندما أجيز ميثاق الحقوق والقوانين والحريات أصبح التعليم المجاني حقاً دستورياً. |
L'Angola avait besoin de l'aide continue de la communauté internationale pour dispenser une éducation gratuite de haute qualité et des soins de santé de base à sa population. | UN | وأنغولا في حاجة إلى المساعدة المتواصلة من المجتمع الدولي على توفير تعليم مجاني عالي الجودة وخدمات الرعاية الصحية الأساسية لشعبها. |
Nous tentons de mettre en place des écoles de médecine avec des enseignants cubains afin de fournir une éducation gratuite permettant au personnel de santé de recevoir une formation < < à domicile > > . | UN | ونعمل على إنشاء كليات طب يدرس فيها أساتذة كوبيون لتوفير تعليم مجاني لضمان توفير التدريب في الموقع للعاملين في المجال الصحي. |
:: Garantir l'éducation gratuite de l'école primaire jusqu'à l'enseignement supérieur; | UN | :: ضمان الحكومة البوروندية مجانية التعليم من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الجامعية |