"également au nom du" - Translation from French to Arabic

    • بالنيابة أيضا عن
        
    • أيضا نيابة عن
        
    • أيضا بالنيابة عن
        
    • نيابة أيضا عن
        
    • أيضا باسم
        
    • أيضاً بالنيابة عن
        
    • كذلك نيابة عن
        
    • كذلك بالنيابة عن
        
    • بالنيابة أيضاً عن
        
    L'Assemblée va maintenant entendre l'allocution de S. E. M. Jan Peter Belkenende, Premier Ministre du Royaume des Pays-Bas, qui interviendra également au nom du Danemark, du Luxembourg, de la Norvège et de la Suède. UN تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه دولة السيد يان بيتر بيلكينيندي، رئيس وزراء مملكة هولندا، بالنيابة أيضا عن الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l’Australie) explique son vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل نيوزيلندا )بالنيابة أيضا عن كندا واستراليا(.
    6. Mme WENSLEY (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que pour tirer le meilleur parti des travaux du Comité des contributions, la Cinquième Commission doit lui faire part de ses observations. UN ٦ - السيدة وينسلي )استراليا(، تكلمت أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، فقالت إن اللجنة الخامسة يجب أن تقدم تغذية استرجاعية إلى لجنة الاشتراكات لتحقيق القيمة القصوى لعمل تلك اللجنة.
    J'interviens également au nom du Suriname. UN وسأتكلم أيضا بالنيابة عن سورينام.
    Le représentant de Cuba, également au nom du Bangladesh, présente le projet de résolution. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار، نيابة أيضا عن بنغلاديش.
    Le représentant du Brésil, présente le projet de résolution, également au nom du Japon. UN عرض ممثل البرازيل، أيضا باسم اليابان، مشروع القرار.
    Nous avons également, au nom du Secrétaire général, contribué aux efforts visant à mobiliser et appuyer une campagne de communication à l'échelle du système autour des changements climatiques. UN وعملنا أيضاً بالنيابة عن الأمين العام وشاركنا في المساعي الرامية إلى تعبئة ودعم جهود الاتصالات على نطاق المنظومة بشأن تغير المناخ.
    Mme Sodov (Mongolie), prenant la parole également au nom du Bangladesh et du Chili, présente le projet de résolution A/C.3/65/L.9/Rev.1. UN 15 - السيدة سودوف (منغوليا): تكلمت كذلك نيابة عن بنغلاديش، وشيلي وعرضت مشروع القرار A/C.3/65/L.9/Rev.1.
    Le représentant du Zimbabwe présente le projet de résolution A/C.1/53/L.62 (amendement au document A/C.1/53/L.22), également au nom du Nigéria et de la Zambie. UN وقدم ممثــل زمبابـــوي بالنيابة أيضا عن نيجيريا وزامبيا، مشروع القرار A/C.1/53/L.62 )تعديلات على (A/C.1/53/L.22.
    Vue des représentants du personnel Le représentant de la FICSA, qui s'exprimait également au nom du CCASIP, a appuyé la position du Réseau ressources humaines. UN 72 - تكلم ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، بالنيابة أيضا عن لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، فأيد موقف شبكة الموارد البشرية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne (au nom de l'Union européenne), de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Japon, de la Fédération de Russie et de la République de Corée. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إسبانيا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وأستراليا (بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا)، واليابان، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Canada (au nom du groupe CANZ (Australie, Canada et Nouvelle-Zélande)), Suisse (également au nom du Liechtenstein), du Japon et du Pakistan. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، وكندا (باسم مجموعة كانز (أستراليا وكندا ونيوزيلندا))، وسويسرا (أيضا نيابة عن ليختنشتاين)، واليابان، وباكستان.
    Mme Buchanan (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom du Canada et de l'Australie, dit que la réforme est un processus continu et non pas une mesure ad hoc et que, fait encourageant, l'Organisation a adopté le concept de formation continue. UN 36 - السيدة بوكانان (نيوزيلندا): تحدثت أيضا نيابة عن استراليا وكندا فقالت إن الإصلاح عملية مستمرة وليست حدثا مفردا. وأضافت أن اعتماد الأمم المتحدة لمفهوم التعلم المستمر شيء مشجع.
    Mme Grindlay (Australie), s'exprimant également au nom du Canada, regrette qu'il faille retirer le projet de résolution à un moment où la relation réciproque entre paix et développement devient de plus en plus critique. UN 25 - السيدة غريندلاى (استراليا): تحدثت أيضا نيابة عن كندا، لتعرب عن أسفها لان مشروع القرار سيسحب في وقت أصبحت فيه العلاقة البينية بين السلام والتنمية تزداد أهميته.
    M. Kemp (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, constate que la Commission a beau examiner la situation financière de l'Organisation deux fois par an, ce qui montre l'importance attachée à la question, il n'y a guère eu d'amélioration. UN 8 - السيد كمب (أستراليا): متحدثا أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قال إن اللجنة تناقش الحالة المالية للمنظمة مرتين في السنة، مما يعكس أهمية هذه المسألة، إلا أنه لم يتم مع ذلك تحقيق أي تحسن يذكر.
    31. M. Wolfe (Jamaïque), intervenant également au nom du Sri Lanka, dit que l'adoption du rapport constitue un moment décisif dans l'histoire de la Commission. UN 31 - السيد وولف (جامايكا): قال، متحدثا أيضا بالنيابة عن سري لانكا، إن اعتماد التقرير كان بمثابة مرحلة حاسمة في تاريخ اللجنة.
    Le représentant de la Pologne (également au nom du Chili, des États-Unis, de l'Inde, du Mali, du Portugal, de la République de Corée et de la République tchèque) explique sa position. UN وأدلى ممثل بولندا (أيضا بالنيابة عن البرتغال والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وشيلي ومالي والهند والولايات المتحدة) ببيان تعليلا التصويت.
    Le représentant de l'Estonie présente le projet de résolution, également au nom du Costa Rica. UN عرض ممثل إستونيا مشروع القرار، نيابة أيضا عن كوستاريكا.
    Le représentant de l'Australie fait une déclaration (également au nom du Liechtenstein, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse). UN وأدلى ممثل أستراليا ببيان (نيابة أيضا عن ليختنشتاين، ونيوزيلندا، وسويسرا).
    Les représentants du Pakistan, de la République islamique d'Iran et de la France (également au nom du Royaume-Uni) expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثلو كل من باكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، وفرنسا (نيابة أيضا عن المملكة المتحدة).
    Le représentant de la Mongolie présente le projet de résolution, également au nom du Guatemala. UN عَرَض ممثل منغوليا مشروع القرار، أيضا باسم غواتيمالا.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Centre Europe-Tiers monde, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > (également au nom du Conseil mondial de la paix). UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث، وحركة `توباي أمارو` الهندية (متحدثاً أيضاً بالنيابة عن المجلس العالمي للسلام)
    13. La déclaration du représentant de la Barbade (parlant également au nom du Belize, de Cuba, du Guyana, d'Haïti, du Honduras, de la Jamaïque, de SaintVincentetles Grenadines et de la TrinitéetTobago) se lit comme suit: UN 13- وفيما يلي نص بيان ممثل بربادوس (كذلك نيابة عن بليز وكوبا وغيانا وهايتي وهندوراس وجامايكا وسان فنسنت وغرينادين وترينيداد وتوباغو):
    175. À la 39e séance, le 20 juillet, le représentant de la Fédération de Russie, également au nom du Bangladesh et de l'Inde, a présenté un projet de décision (E/1994/L.19) intitulé " Élargissement de la composition du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés " . UN ١٧٥ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، قام ممثل الاتحاد الروسي، كذلك بالنيابة عن بنغلاديش والهند، بتقديم مشروع المقرر )E/1994/L.19( المعنون " توسيع اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " .
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Minnesota Advocates for Human Rights (également au nom du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > ) UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا (بالنيابة أيضاً عن الحركة الهندية " توباي أمارو " )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more