"élégance" - French Arabic dictionary

    "élégance" - Translation from French to Arabic

    • الأناقة
        
    • أناقة
        
    • أنيق
        
    • أنيقة
        
    • الرشاقة
        
    • بأناقة
        
    • الوسامة
        
    • رشاقة
        
    • وكياسة
        
    Je vais recevoir un afflux rapide d'élégance et de grâce. Open Subtitles سوف أحصل على دفعة كبيرة من الأناقة والجمال
    Lady Catherine est loin d'exiger l'élégance, qui convient à elle et à sa fille. Open Subtitles فالسيدة كاثرين لاتطلب من ضيوفها الثياب الراقية فهى وابنتها عنوان الأناقة
    Et bien que j'aime les grands mariages, j'adhère à l'élégance de la simplicité. Open Subtitles ورغم أنّني أحب حفل الزفاف الضخم، يُمكنني أيضاً تقبّل هذه الأناقة البسيطة.
    Une certaine élégance, chez une femme, m'a toujours charmé. Open Subtitles أنّ أناقة و رشاقة المرأة شيء مُغريّ بالنسبة ليّ دائماً
    Ce style... cette élégance. et ce qu'on attendait d'eux. Open Subtitles منزلة راقية أناقة الناس كانت تعرف كيفية التصرف
    L'élégance décontractée, ou classique. Open Subtitles لباس أنيق وعادي مع لمسة من التطور
    Le cartel de Cali, c'était New York, ville de l'élégance et la subtilité. Open Subtitles كانت منظمة كالي في نيويورك أنيقة , سلسه , خفية
    Incroyable, tu remues ce petit bâton avec tant d'élégance. Open Subtitles لا يُصدق ، كيف تحرك تلك العصا الصغيرة بهذا الكم من الأناقة
    Ma vision était un parfait mélange d'élégance et de technologie. Open Subtitles رؤيتي كانت مزجًا مثاليًّا بين الأناقة والتقنية
    Son élégance, sa dignité, sa capacité à reconnaître les minables. Open Subtitles صاحبة الأناقة وكرامتها، قدرتها على الاعتراف القمامة.
    Vous trouverez sûrement que le paysage reflète l'élégance intemporelle du Sud. Open Subtitles اترون اعتقد بانكم سترون أن المناظر الطبيعية تعكس الأناقة الخالدة من الجنوب
    l'oeil, la langue, l'épée, l'espérance et la fleur de ce beau royaume, le miroir du bon goût, le modèle de l'élégance, l'objet de l'admiration de tous... et le voilà tout à fait... détruit! Open Subtitles المتكلم ، القوي أمل ومستقبل هذه الدولة ومثال الأناقة وحسن الخلق
    On appelle ça l'élégance. Renseigne-toi, à l'occasion. Open Subtitles إنه شيء بسيط يدعى الأناقة إقرأ عنه في وقت ما
    Il y avait une élégance à l'époque. Open Subtitles كانت للأشياء أناقة مميزة حينها
    "ait d'égal quant à sa beauté et à son élégance, "raison pour laquelle j'aimerais faire d'elle ma sœur." Open Subtitles أناقة و موهبة آمل أن أناديها بأختي بعد ذلك"
    Ce crime a une certaine élégance. Open Subtitles هذه الجريمة لديها أناقة خاصة بها
    Je serais classe, comme Mark Harmon... l'élégance à l'américaine. Open Subtitles سوف أكون أنيق بهذا الشأن مثل (مارك هارمون ) أناقة امريكية خالصة (مارك هارمون هو ممثل و مخرج أمريكى)
    Ces nouveaux uniformes sont d'une rare élégance. Open Subtitles هذه الأطقم الجديدة أنيقة جداً يا مساعد الربّان.
    Tu as vraiment du goût, tu sais. C'est l'élégance pure et simple. Open Subtitles هل تعرفي أن لديك طعمك الخاص في الرشاقة البسيطة التي أنشدها
    Si elle n'est pas vêtue avec élégance, ce n'est pas une vraie geisha. Open Subtitles إذا لم ترتدي ملابسها بأناقة فلن تكون غايشا حقيقية
    Le grand patron de l'élégance Refuse ton refus Open Subtitles زعيم الوسامة يرفضُ رفضكِ.
    Paris est une ville superbe, la ville de la culture... de l'élégance, de la beauté. Open Subtitles باريس هي مدينة جميلة مدينة الثقافة، مدينة الروعة بها رشاقة وجمال
    Pendant son tour de service, elle a présenté la position de son gouvernement avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate. UN وعرضت موقف حكومة بلدها أثناء مدة ولايتها باقتدار وبحنكةٍ دبلوماسية وكياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more