éléments de passif correspondant aux prestations payables à la cessation | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Même après déduction desdites contributions, qui ne peuvent servir à couvrir les éléments de passif à court terme, le ratio de liquidité ne varie pas sensiblement. | UN | وحتى بعد استبعاد هذه المساهمات، التي لا يمكن استعمالها لمقابلة الخصوم الحالية، فإن نسبة السيولة لا تتغير كثيرا. |
Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuels indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |
Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif courants | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي المتداولة والخصوم الأخرى |
Ils ont été comptabilisés comme des éléments de passif en attendant que l'UNRWA décide soit de les recouvrer, soit de les comptabiliser comme capital du Programme. | UN | وقد صُنفت باعتبارها خصوما ريثما تتخذ الأونروا قرارا باستردادها أو باعتبارها رأسمال للبرنامج. الملاحظة 10 |
À ces éléments de passif éventuels s'ajoute l'obligation correspondant aux pensions de retraite des membres élus du Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
Ces engagements sont indiqués comme des éléments de passif éventuel dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
Conformément au Statut et au Règlement du personnel du Tribunal, les éléments de passif éventuel indiqués ci-dessus ont été calculés sur la base de la rémunération nette. | UN | وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر. |
À ces éléments de passif éventuels s'ajoutent les charges correspondant aux pensions de retraite des membres élus du Tribunal. | UN | وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين. |
L'Administration a informé le Comité que des engagements ou des éléments de passif pouvaient être enregistrés uniquement après l'adoption par l'Assemblée d'une résolution autorisant des sorties de fonds. | UN | ولقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه لا يمكن تسجيل الالتزامات أو الخصوم إلا بعد موافقة الجمعية العامة بقرار تمويلي. |
i) Les autres éléments de passif comprennent les contributions annoncées pour des exercices ultérieurs; | UN | `1 ' تشمل الخصوم الأخرى التبرعات المعلنة للفترات القادمة؛ |
Toutefois, ces éléments de passif devront être indiqués à l'avenir. | UN | إلا أنه ينبغي الكشف عن هذه الخصوم في المستقبل. |
viii) Les éléments de passif éventuel sont, le cas échéant, indiqués dans les notes aux états financiers; | UN | ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
viii) Les éléments de passif éventuel sont, le cas échéant, indiqués dans les notes aux états financiers; | UN | ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
i) Les autres éléments de passif comprennent les contributions annoncées pour des exercices ultérieurs; | UN | ' ١ ' تشمل الخصوم اﻷخرى التبرعات المعلنة للفترات القادمة؛ |
Les passifs financiers comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit sont des éléments de passif qui sont classés comme tels dès leur comptabilisation initiale ou sont détenus à des fins de transaction. | UN | الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز هي خصوم تُحَدد في الإقرار الأولي أو يحتفظ بها للتداول. |
Les autres éléments de passif comprennent un montant de 166,2 millions de dollars d'engagements afférents aux exercices ultérieurs. | UN | وتشمل الخصوم الأخرى مبلغ 166.2 مليون دولار الذي يتعلق بالتزامات عن السنوات المقبلة. |
Ces éléments de passif continueront de croître compte tenu de l'augmentation du nombre de bénéficiaires. | UN | وستستمر هذه الخصوم في النمو، وسيتواصل معها ارتفاع عدد المستفيدين. |
Contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants | UN | خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Les contributions qui ont été annoncées pour des exercices à venir et qui ont été versées sont comptabilisées comme autres éléments de passif; | UN | أما التبرعات للسنوات المقبلة، فتقيد باعتبارها خصوما أخرى؛ |
Provisions à court terme pour autres éléments de passif et charges | UN | المخصصات القصيرة الأجل المتعلقة بالخصوم والرسوم الأخرى |
d) L'enregistrement d'éléments de passif dont l'objet n'est pas correctement identifié; | UN | (د) قيد التزامات مالية دون تبيين غرضها على الوجه الصحيح؛ |
Liquidités et éléments de passif au 30 juin 2001 | UN | النقدية المتاحة مقابل الالتزامات المستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2001 |
d) La comptabilisation d'éléments de passif dont l'objet n'est pas correctement identifié; | UN | (د) قيد التزامات دون بيان غرضها على الوجه الصحيح؛ |
Parmi les fonds de pension qui tiennent leur comptabilité en dollars des États-Unis et ont des éléments de passif en plusieurs autres devises, la Caisse reste celui qui pratique la plus forte diversification géographique de ses investissements. | UN | 54 - لا يزال الصندوق، من الناحية الجغرافية، هو الأكثر تنويعا من بين صناديق المعاشات التقاعدية، حيث يمسك حساباته بدولارات الولايات المتحدة وله التزامات بعدة عملات أخرى. |