Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Procédure d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Note du Secrétariat sur l'élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
élection des membres du Conseil de direction du Fonds d'affectation spéciale au profit | UN | انتخاب أعضاء مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا |
La deuxième élection des membres du Conseil législatif a eu lieu le 10 septembre 2000. | UN | 13 - وقد جرت انتخابات المجلس التشريعي الثانية في 10 أيلول/سبتمبر 2000. |
élection des membres du Conseil d'administration de l'UNICEF pour 2005 | UN | :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف لعام 2005 |
92. Le Rapporteur spécial s'est dit préoccupé du retard apporté à l'organisation de l'élection des membres du Conseil d'administration du barreau. | UN | الملاحظات 92- يُعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التأخير في إجراء انتخابات مجلس إدارة نقابة المحامين. |
Ensuite, nous poursuivrons l'élection des membres du Conseil économique et | UN | وبعد ذلك، سنواصل انتخاب أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Décide de reporter l'élection des membres du Conseil Consultatif à la prochaine session ordinaire du Conseil exécutif prévue en janvier 2009; | UN | 2 - يقرر إرجاء انتخاب أعضاء المجلس إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2009؛ |
1. Prend note du rapport de la Commission sur l'élection des membres du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛ |
Pour l'élection des membres du Conseil, la Conférence adopte la répartition des sièges ci-après: 33 membres du Conseil sont élus parmi les États des listes A et C de l'Annexe I à l'Acte constitutif, 15 parmi les États de la liste B, et 5 parmi les États de la liste D. | UN | كما يراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء المجلس التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 33 من أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و 15 عضوا من الدول المدرجة في القائمة باء، و 5 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول في الدستور. |
élection des membres du Conseil pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2008 | UN | انتخاب أعضاء المجلس للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Pour promouvoir ce processus, le Gouvernement a créé une commission chargée de superviser l'élection des membres du Conseil, et une deuxième commission chargée de les certifier, avec la participation de la MINUSTAH et des donateurs concernés. | UN | ومن أجل تسريع هذه العملية، أنشأت الحكومة، بدعم من البعثة والجهات المانحة المشاركة في العملية، لجنة للإشراف على انتخاب أعضاء المجلس ولجنة أخرى للتصديق عليهم. |
Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection des membres du Conseil des droits | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان |
2. Pour l'élection des membres du Conseil d'administration, il est dûment tenu compte du principe de la répartition géographique équitable. | UN | ٢ - يولى في انتخاب أعضاء مجلس الادارة الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Le Parlement a adopté la décision relative à l'élection des membres du Conseil des procureurs dans le respect de la Constitution et de la loi relative au ministère public. | UN | 216- وقد اعتمد البرلمان قرار انتخاب أعضاء مجلس الادعاء العام وفقاً للدستور وبموجب قانون هيئة الادعاء العام. |
Dans un État, la loi confère aux autorités le droit de contrôler l'élection des membres du Conseil d'administration d'une organisation, de s'opposer à certaines candidatures et de demander qu'une décision interne soit annulée si elle est jugée contraire aux règles nationales. | UN | ففي إحدى الدول، يخوِّل القانون السلطات حق رصد انتخاب أعضاء مجلس إدارة إحدى المنظمات، والاعتراض على مرشحين بعينهم، وطلب سحب قرار داخلي إذا ارتئي أنه يتعارض مع اللوائح الوطنية. |
178. Le 19 décembre, la Haute Cour de justice a ordonné la libération sous caution d'un prisonnier palestinien pour qu'il puisse faire campagne en vue de l'élection des membres du Conseil palestinien. | UN | ١٧٨ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلقت المحكمة العليا بكفالة سراح سجين فلسطيني بغية السماح له بشن حملة من أجل انتخابات المجلس الفلسطيني. |
:: élection des membres du Conseil d'administration de l'UNICEF pour 2004 | UN | :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف لعام 2004 |
La Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau du Président de l'Assemblée générale et a l'honneur de se référer à la décision du Gouvernement brésilien de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui se tiendra le 9 mai 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، وتتشرف بأن تشير إلى قرار حكومة البرازيل ترشيح نفسها في انتخابات مجلس حقوق الإنسان، التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006. |
[5.2 Il est tenu compte dans l'élection des membres du Conseil exécutif et dans le recrutement du personnel du Secrétariat [technique] (y compris celui du Centre international de données) du principe d'une répartition géographique équitable.] | UN | ]٥-٢ يراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في انتخاب اﻷعضاء في المجلس التنفيذي وتعيين الموظفين في اﻷمانة ]الفنية[ )بما في ذلك مركز البيانات الدولي(. |
b) Les débats ont également porté sur la question de l'élection des membres du Conseil. | UN | )ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت، تتركز حول الانتخابات لعضوية المجلس. |
Le même jour, à l'occasion d'un référendum n'ayant pas force obligatoire, les habitants de l'île ont voté contre l'idée de modifier le système d'élection des membres du Conseil législatif reposant sur deux circonscriptions électorales en un système à circonscription électorale unique. | UN | وفي اليوم ذاته، صوَّت سكان الجزيرة، في استفتاء غير ملزم، ضد الاستعاضة عن نظام الدائرتين الانتخابيتين، الذي انتُخب بموجبه أعضاء المجلس التشريعي، بنظام الدائرة الانتخابية الواحدة. |
4. Le rôle et les compétences de la Conférence des Parties concernant les modalités et les procédures d'un tel mécanisme doivent être clairement précisés, y compris s'agissant de la fixation des directives opérationnelles, de l'élection des membres du Conseil exécutif, de l'approbation des budgets définitifs et des procédures de contrôle internes ou externes. | UN | 4- ويجب أن يكون دور واختصاص مؤتمر الأطراف في الطرائق والإجراءات الخاصة بهذه الآلية واضحين، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية التشغيلية، واختيار أعضاء المجلس التنفيذي، والموافقة على الميزانيات النهائية، وعملية مراجعة الحسابات أو التحقق. |
6. Questions relatives à l'élection des membres du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ٦ - المسائل المتصلة بانتخاب أعضاء مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
La Mission permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies remercie le Secrétaire général de bien vouloir prendre acte de la candidature du Nicaragua à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme et saisit cette occasion pour lui renouveler l'expression de sa très haute considération. | UN | وباسم حكومة نيكاراغوا، ترجو البعثة الدائمة ممتنة أن يقوم مكتب الأمين العام بتسجيل ترشح نيكاراغوا لانتخابات عضوية مجلس حقوق الإنسان، وتنتهز الفرصة لكي تعرب مجددا عن خالص تقديرها. |