"élection des membres du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • انتخاب أعضاء المحكمة
        
    • انتخاب ﻷعضاء المحكمة
        
    • انتخاب القضاة
        
    • لانتخاب أعضاء المحكمة
        
    • بانتخاب أعضاء المحكمة
        
    • لانتخابهم أعضاء في المحكمة
        
    La Commission a également jugé nécessaire d'élaborer des règles pour la réunion des Etats parties et des recommandations pour l'élection des membres du Tribunal. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    élection des membres du Tribunal international du droit de la mer UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Etant donné que la Convention prescrit de tenir la première élection des membres du Tribunal dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur de la Convention, il est essentiel qu'elle se déroule lors de la première Réunion des Etats parties. UN نظرا ﻷن الاتفاقية تقضي بأن يتم أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة في غضون فترة لا تتجاوز الستة أشهر من تاريخ سريان هذه الاتفاقية، فمن الضروري أن يجرى الانتخاب في أثناء الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف.
    La réunion examine une proposition du Président concer-nant la date et le délai de report de la première élection des membres du Tribunal international du droit de la mer. UN نظر الاجتماع في مقترح تقدم به الرئيس بخصوص توقيت أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترة تأجيل ذلك الانتخاب.
    68. L'élection des membres du Tribunal a eu lieu le 1er août 1996 lors de la cinquième Réunion des États parties Voir SPLOS/14. UN ٦٨ - تم انتخاب القضاة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ أثناء الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف)٥٤(.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    L'élection des membres du Tribunal a été désignée comme étant la tâche prioritaire de la Réunion. UN وجرى تحديد انتخاب أعضاء المحكمة باعتباره أولوية عليا للاجتماع.
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    élection des membres du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Nous nous félicitons de la décision d'organiser l'élection des membres du Tribunal le 1er août 1996 qui a été prise lors de la réunion. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه الاجتماع بإجراء انتخاب أعضاء المحكمة يوم ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    L'élection des membres du Tribunal a été reportée au 1er août 1996, pendant la cinquième réunion des États parties, qui se tiendra à New York du 24 juillet au 2 août 1996. UN وأرجئ انتخاب أعضاء المحكمة حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ ليجري أثناء انعقاد الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف الذي سيعقد بنيويورك في الفترة من ٢٤ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    L'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer à la cinquième Réunion des États parties à la Convention est un autre pas important qui vise à faciliter une participation plus active et le fonctionnement des mécanismes de règlement des différends inclus dans les dispositions de la Convention. UN ويمثل انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية خطوة هامة أخرى ترمي إلى تسهيل مشاركة أكثر نشاطا وتشغيل آليات تسوية المنازعات الواردة في أحكام الاتفاقية.
    Il a été décidé que l'élection des membres du Tribunal aura lieu le 1er août 1996. UN وتقرر أن يجري انتخاب أعضاء المحكمة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Il a évoqué la décision de la première Réunion des États parties tendant à reporter au 1er août 1996 l'élection des membres du Tribunal. UN وأشار إلى المقرر الذي اتخذه الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف والذي تم بموجبه تأجيل موعد انتخاب أعضاء المحكمة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Elles ont fait observer qu'une telle décision relèverait d'une procédure similaire à celles employées par la Réunion pour différer l'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer et celle des membres de la Commission. UN وذكرت أن هذا القرار سيكون ذا طابع إجرائي يماثل الإجراءات التي اتخذها الاجتماع بشأن إرجاء انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وانتخاب أعضاء اللجنة.
    8. En conclusion, le Président a déclaré que le troisième événement de portée historique était la première élection des membres du Tribunal international du droit de la mer. UN ٨ - وخلص الرئيس إلى أن الحدث التاريخي الثالث يتمثل في أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Nous exprimons notre satisfaction de constater que, lors de la réunion spéciale des États parties à la Convention tenue les 21 et 22 novembre derniers à New York, il a été possible de conclure par consensus un accord sur la date de la tenue de la première élection des membres du Tribunal. UN ويسرنا أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية تمكنــت فـــي اجتماعها المخصص، المعقود في نيويورك في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، من الاتفاق بتوافق اﻵراء على موعد ﻹجراء أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة.
    8. Examen de la recommandation de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer tendant à reporter une fois la première élection des membres du Tribunal international du droit de la mer. UN ٨ - النظر في توصية اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن تأجيل أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار مرة واحدة.
    1. élection des membres du Tribunal 68 - 71 24 UN ١ - انتخاب القضاة
    Il commencera aussi à prendre les dispositions nécessaires pour la réunion des Etats Parties, pour l'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer et des membres de la Commission des limites du plateau continental et pour dresser les listes de conciliateurs et d'arbitres et la liste d'experts. UN كما أنه سيبدأ وضع الترتيبات لعقد اجتماع للدول اﻷطراف، لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحــدود الجــرف القـاري، ولوضـــع قوائـم الموفقين والمحكمين وقائمة الخبراء.
    Nous nous félicitons de l'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer et de la création de l'Autorité internationale des fonds marins. UN ونحن نرحب بانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار.
    9. Agissant conformément au paragraphe 2 de l'article 4 du Statut, le Greffier, dans une note verbale datée du 12 janvier 2005, a invité les gouvernements des États Parties à la Convention à lui communiquer, avant le 11 mars 2005, les noms de leurs candidats à l'élection des membres du Tribunal. UN 9 - وعملا بالفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي، دعا المسجـل، في مذكرة شفوية مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2005، حكومات الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم أسماء الأشخاص الذين قد ترغب في ترشيحهم لانتخابهم أعضاء في المحكمة بحلول 11 آذار/مارس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more