"élections au parlement" - Translation from French to Arabic

    • انتخابات البرلمان
        
    • الانتخابات البرلمانية
        
    • انتخابات للبرلمان
        
    Nous invitons les observateurs internationaux à surveiller les élections au Parlement. UN وندعو المراقبين الدوليين لرصد انتخابات البرلمان.
    La proportion d'électeurs habilités à voter lors des élections au Parlement européen était d'environ 81 %. UN وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي 81 في المائة تقريباً.
    84. Lors des élections au Parlement européen, tenues en 2007, le nombre d'électeurs s'élevait à 18 224 597. UN 84- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2007، كان عدد المؤهلين للتصويت 597 224 18 شخصاً.
    Les citoyens suédois autorisés à participer aux élections au Riksdag peuvent aussi participer aux élections au Parlement européen. UN ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي.
    Les Chypriotes turcs avaient exercé ce droit lors des élections au Parlement européen de 2004 et 2009. UN وقد مارس القبارصة الأتراك ذلك الحق في الانتخابات البرلمانية الأوروبية في عام 2004 وعام 2009.
    Lors des dernières élections au Parlement européen, tenues en 1994, la représentation des femmes espagnoles a été estimée à 27,64 %. UN وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين.
    Des élections au Parlement et aux assemblées locales ont lieu régulièrement. UN وتجرى انتخابات البرلمان والمجالس المحلية بشكل دوري.
    Par ailleurs, les élections au Parlement européen se sont déroulées en 2014. UN وعلاوة على ذلك، أجريت انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2014.
    La proportion d'électeurs admissibles à voter lors des élections au Parlement européen était d'environ 81 %. UN وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي ما يناهز 81 في المائة.
    Le 26 février 1995 ont eu lieu les élections au Parlement de la République du Tadjikistan. UN في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، أجريت في طاجيكستان انتخابات البرلمان الطاجيكي.
    Une réunion en 2013 du réseau Milda de femmes politiques a généré des stratégies concernant les élections au Parlement de l'Europe (PE) et les municipalités. UN وقدم اجتماع شبكة ميلدا للنساء السياسيات الذي عقد في عام 2013 استراتيجيات تتعلق بالمشاركة النسائية في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات البلديات.
    Les ressortissants de pays membres de l'Union européenne, résidant au Royaume-Uni, peuvent voter aux élections au Parlement européen et aux élections locales. UN ويستطيع مواطنو الاتحاد الأوروبي القاطنين في المملكة المتحدة أن يصوتوا في انتخابات البرلمان الأوروبي والانتخابات المحلية.
    58. Les citoyens des autres États membres de l'UE peuvent voter en République tchèque pour les élections au Parlement européen. UN 58- ويجوز لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية.
    De plus, elle statue, par exemple, sur la validité des élections au Parlement fédéral, sur la constitutionnalité des partis politiques et sur la déchéance de droits fondamentaux. UN وعلاوة على ذلك، فهي تبت مثلاً في صحة انتخابات البرلمان الاتحادي، وفي دستورية الأحزاب السياسية، وفي إسقاط الحقوق الأساسية.
    La Constitution est complétée par la loi sur les élections au Parlement européen, la loi sur les élections des conseils des collectivités locales, la loi sur le référendum et la loi sur les élections au Riigikogu. UN ويُستكمل الدستور بقانون انتخابات البرلمان الأوروبي، وقانون انتخابات مجالس الحكومات المحلية، وقانون الاستفتاء، وقانون الانتخابات البرلمانية.
    Ce projet de code comportait des dispositions favorisant une plus large représentation des femmes aux élections au Parlement européen et à la Chambre des députés pour lesquelles les listes électorales sont complètes. UN وتضمنت المدونة المقترحة أحكاماً تشجع زيادة تمثيل النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات مجلس النواب، حيث القوائم الانتخابية مشغولة بالكامل.
    Le projet de code électoral prévoyait des dispositions visant à renforcer la représentation des femmes aux élections au Parlement européen et aux élections à la Chambre des députés pour lesquelles les listes électorales sont complètes. UN ويتضمن مشروع القانون الانتخابي أحكاما تنص على تعزيز التمثيل الأوسع للمرأة في انتخابات البرلمان الأوروبي وفي انتخابات مجلس النواب، حيث تكون القوائم الانتخابية ممتلئة بالكامل.
    La Commission soutient les candidates aux élections au Parlement et aux conseils municipaux, par exemple en dispensant tous les ans depuis 2004 un cours de politique à l'intention des femmes. UN وتدعم اللجنة المرشحات في الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس البلدية، بوسائل من بينها، على سبيل المثال، تقديم دورة سنوية في المسائل السياسية للمرأة منذ عام 2004.
    Tant les élections au Parlement que les élections aux conseils des collectivités locales ont essentiellement été des élections de partis politiques. UN وقد اتسمت الانتخابات البرلمانية وانتخابات الحكومات المحلية على حد سواء، في جوهرها، بأنها انتخابات لأحزاب سياسية.
    En République fédérale de Yougoslavie, le changement de président fédéral a été suivi par des élections au Parlement serbe et les nouveaux dirigeants consolident leur position. UN فقد تلت التغيير الذي طرأ على الرئاسة الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية انتخابات للبرلمان الصربي، كما تعكف القيادة الجديدة على تعزيز مركزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more