"éminence" - Translation from French to Arabic

    • سماحتك
        
    • سموك
        
    • كاردينال
        
    • السماحة
        
    • سماحة
        
    • سماحته
        
    • سموه
        
    • نيافتك
        
    • نيافتكم
        
    • نيافته
        
    Votre Éminence, tout d'abord, je vous invite à retrouver rapidement votre fausse politesse légendaire. Open Subtitles أولًا، يا سماحتك أقترح عليك أن تستعيد أسطوريتك سريعًا من باب المجاملة
    Votre Éminence, tenteriez-vous de me faire croire que je suis devenu pape grâce à vous ? Open Subtitles سماحتك أتريدني أن أعتقد أنّي البابا بفضلك
    L'Empereur nous a demandé d'informer votre Éminence, personnellement, qu'il désire vous accorder une pension très généreuse. Open Subtitles أخبرنا الإمبراطور لنعلم سموك شخصياً أنه يتمنى أن يمنحك راتب تقاعدي سخي جداً
    Dans ce cas-là, que veut Votre Éminence en retour ? Open Subtitles في هذه الحالة سموك ماذا يريد بالمقابل ؟
    Éminence, puis-je vous présenter le Père Philip Lamont... de la Société de Jésus. Open Subtitles كاردينال جاروس . اقدم لك الاب فيليب لامونت , ياسوعى ؟
    Son Altesse teste un nouveau canon, Votre Éminence, mis au point lors d'une bataille contre ces barbares d'Anglais. Open Subtitles صاحب السمو يختبر مدفعاً جديداً يا صاحب السماحة تم تطويره أثناء حربنا مع أولائك الإنجليز الأوباش
    Demandez Éminence et ce sera fait. Open Subtitles فقط أعطني كلمتك, سماحتك و سيكون الأمر قد تم
    Je dois remercier votre Éminence pour la magnifique broche que vous m'avez envoyée. Open Subtitles أشكر سماحتك على البروش الجميل الذي أرسلته لي
    C'est un honneur, Votre Éminence. Open Subtitles أنه شرف لي سماحتك.
    Oui, Éminence. Nous avons compris. Open Subtitles نعم سماحتك , نفهمك
    Vous m'en avez beaucoup appris sur la religion, Votre Éminence. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير عن الدين منك، سماحتك
    L'Église m'a très bien traité, Votre Éminence. Open Subtitles الكنيّسة كانت جداً جيدة ليّ ، سماحتك
    Et au vu de la célèbre Piété de Votre Éminence, ainsi que de vos connaissances étendues et de vos capacités diplomatiques, je peux assurer Votre Éminence qu'elle aura le soutien des cardinaux français lors du conclave pour élire un successeur. Open Subtitles نظرا لتقوى سموك المشهورة بالاضافة الى تعلمك العظيم ومهاراتك الدبلوماسيه يمكن ان اطمأنك من دعم الكاردينالات الفرنسيه
    Je sais que si Votre Éminence avait été élu, il aurait œuvré inlassablement afin d'éliminer les pratiques malveillantes de l'Église. Open Subtitles اعرف بان لو تم انتخاب سموك كنت ستعمل بلا كلل على تطهير الكنيسه من كل الممارسات الشريره
    Un homme astucieux. Un homme d'affaires. Il m'a laissé beaucoup d'argent, votre Éminence. Open Subtitles رجل داهية, رجل أعمال لقد ترك لي أموال كثيرة, سموك
    Son Éminence le cardinal Angelo Sodano UN نيافة أنجيلو كاردينال سودانو
    Éminence, quand la sainte arrivera-t-elle à Rome ? Open Subtitles يا (كاردينال) , متى ستصل الوليّة إلى "روما" ؟ الكاردينال: هو رجل دين في الكنيسة مهمته انتخاب البابا
    Laissez-le-moi, Votre Éminence. Open Subtitles يجب أن تتركني أتعامل معه يا صاحب السماحة
    :: Son Éminence Sayyid Ammar Abdulaziz al-Hakim, Président adjoint du Conseil supérieur islamique d'Iraq; UN :: سماحة السيد عمار عبد العزيز الحكيم نائب رئيس المجلس الأعلى الإسلامي العراقي.
    Son Éminence verra Que vous êtes pourvu avec tout ce dont vous puissiez avoir besoin. Open Subtitles سماحته سيتأكد من اعطائك كل ما تحتاجه
    J'étais d'accord avec le roi que Son Éminence avait maints talents. Open Subtitles وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب
    La vie ne l'a pas encore quitté, Votre Éminence. Open Subtitles الروح لم تفارقه لحد الآن , نيافتك
    J'apprécie l'intérêt du peuple... et le vôtre, Éminence. Open Subtitles أنا ممتنه لإهتمام الناس و إهتمام نيافتكم
    En fait ... C'est son Éminence qui a démasqué le traître. Open Subtitles في الواقع نيافته هو من كشف الخائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more