"énergétiques dans" - Translation from French to Arabic

    • الطاقة في
        
    • للطاقة في
        
    • المتصلة بالطاقة في
        
    • المتعلقة بالطاقة في
        
    CERTAINS SERVICES AUX PERSPECTIVES DE DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: LES SERVICES énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES UN تحليل طرق تعزيز مساهمـة قطاعـات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة
    Aider les gouvernements à mieux évaluer les besoins en intrants énergétiques dans les domaines de la production agricole et de la planification énergétique rurale. UN تحسين تقييم الحكومات لحاجات مدخلات الطاقة في قطاع الانتاج الزراعي وفي تخطيط الطاقة في المناطق الريفية.
    Même avec une amélioration sensible des taux de rendement énergétique dans tous les pays, il sera impossible de répondre à la demande croissante de services énergétiques dans le monde entier sans gravement léser les intérêts de la plupart des pays en développement. UN بل وحتى مع إدخال تحسينات كبيرة في مجال كفاءة استخدام الطاقة في جميع البلدان، لا يمكن تلبية الزيادة المطلوبة على الصعيد العالمي في خدمات الطاقة دون اﻹخلال إخلالا خطيرا بمصالح معظم البلدان النامية.
    3. Élaboration et exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales UN وضع وتنفيذ السياسات للطاقة في المناطق الريفية
    Climat : techniques à faibles émissions de carbone, rendements énergétiques dans l'industrie, la construction, les transports et les systèmes urbains UN المناخ: التكنولوجيات المنخفضة الكربون، الكفاءات في استخدام الطاقة في الصناعة، والمباني، والنقل والنظم الحضرية
    Changements climatiques : techniques à faibles émissions de carbone, rendements énergétiques dans l'industrie, constructions UN تغيُّر المناخ: التكنولوجيات المنخفضة الكربون، الكفاءات في استخدام الطاقة في الصناعة، المباني
    Il y a deux grands moyens d'améliorer de façon notable, qualitativement et quantitativement, les services énergétiques dans les zones rurales des pays en développement; UN ويمكن تحقيق تحسينات رئيسية في نوعية وكمية خدمات الطاقة في المناطق الريفية للبلدان النامية بطريقتين رئيسيتين:
    L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie. UN وقد اتخذت التدابير للنهوض بتكنولوجيا الطاقة المتجددة الفاصلة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة الأستراليا.
    Additif : développement durable des ressources énergétiques dans les petits États insulaires en développement UN إضافة: التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: LES SERVICES énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES UN للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Les Philippines mènent des audits énergétiques dans les secteurs du commerce, de l'industrie et des transports. UN وتجري الفلبين مراجعات لحسابات الطاقة في قطاعات التجارة والصناعة والنقل.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES SERVICES énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    LES SERVICES énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES SUR LE DÉVELOPPEMENT UN خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Point 3: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 3: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الانمائية
    Il existe des possibilités d'amélioration des rendements énergétiques dans le bâtiment, l'industrie, les transports et le secteur énergétique lui-même. UN توجد فرص لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في الأبنية والصناعة والنقل وقطاع الطاقة.
    La figure II montre les améliorations des rendements énergétiques dans l'industrie dans de nombreuses régions depuis 1980. UN ويوضح الشكل 2 جوانب التحسن في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في الكثير من المناطق منذ عام 1980.
    Avec des technologies et une infrastructure améliorées, les réserves de lignite pourraient transformer la province en exportateur de ressources énergétiques dans une région énergivore. UN ومع تحسُّن التكنولوجيات والمرافق الأساسية، يمكن أن تحول احتياطيات الليغنيت كوسوفو إلى مُصدِّر للطاقة في منطقة تفتقر إلى الطاقة.
    Les incitations telles que l’octroi de licences peuvent encourager le secteur privé à fournir certains services énergétiques dans les zones rurales; UN وقد يؤدي تقديم حوافز في شكل اتفاقات ترخيص إلى تشجيع القطاع الخاص على توفير خدمات معينة للطاقة في المناطق الريفية؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'élaboration et l'exécution de politiques énergétiques dans les zones rurales UN تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف
    Le Cameroun s'efforce de mieux coordonner ses diverses activités énergétiques dans le cadre d'une politique cohérente. UN وتسعى الكاميرون إلى تحسين التنسيق بين أنشطتها المختلفة المتصلة بالطاقة في إطار سياسة متسقة.
    En dehors de l'Initiative, qui a déjà attiré des promesses de contributions financières substantielles et amorcé des réformes du secteur de l'énergie qui profiteront à des millions de personnes, le Gouvernement ghanéen a demandé que l'on proclame une décennie de l'énergie durable pour tous afin de souligner l'importance des questions énergétiques dans l'agenda mondial du développement. UN بالإضافة الى المبادرة، التي استقطبت تعهدات مالية كبيرة وإصلاحات في مجال الطاقة من شأنها أن تفيد ملايين الناس، دعت حكومة غانا إلى الإعلان عن تكريس عقد لتوفير الطاقة المستدامة للجميع من أجل تعزيز وضوح صورة المسائل المتعلقة بالطاقة في الخطط الإنمائية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more